Lyrics and translation Hugh Jackman feat Eddie Redmayne - Valjean’s Confession
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Monsieur,
this
is
a
day
Месье,
сегодня
такой
день
I
never
can
forget
Я
никогда
не
смогу
забыть
Is
gratitude
enough
Достаточно
ли
благодарности
For
giving
me
Cosette?
За
то,
что
подарил
мне
Козетту?
Your
home
shall
be
with
us
Твой
дом
будет
с
нами
And
not
a
day
shall
pass
И
не
пройдет
и
дня
But
we
will
prove
our
love
Но
мы
докажем
нашу
любовь
To
you,
whom
we
shall
call
К
тебе,
кого
мы
будем
называть
A
father
to
us
both
Отец
для
нас
обоих
A
father
to
us
all
Отец
для
всех
нас
Not
another
word
my
son
Ни
слова
больше,
сын
мой
There's
something
now
that
must
be
done.
Теперь
нужно
кое-что
сделать.
There
lived
a
man
whose
named
Jean
Valjean
Жил-был
человек,
которого
звали
Жан
Вальжан
He
stole
some
bread
to
save
his
sister's
son
Он
украл
немного
хлеба,
чтобы
спасти
сына
своей
сестры
For
nineteen
winters,
served
his
time
Девятнадцать
зим
отбывал
свой
срок
In
sweat,
he
washed
away
his
crime
Обливаясь
потом,
он
смыл
свое
преступление
Years
ago
Много
лет
назад
He
broke
parole
and
lived
a
life
apart
Он
нарушил
условно-досрочное
освобождение
и
жил
обособленной
жизнью
How
could
he
tell
Cosette
and
break
her
heart?
Как
он
мог
рассказать
Козетте
и
разбить
ей
сердце?
It's
for
Cosette
that
this
must
be
faced
Именно
Козетта
должна
столкнуться
с
этим
лицом
к
лицу
If
he
is
caught
she
is
disgraced
Если
его
поймают,
она
будет
опозорена
The
time
is
come
to
journey
on
Пришло
время
отправиться
в
путь
дальше
And
from
this
day
he
must
be
gone
И
с
этого
дня
он
должен
уйти
You're
Jean
Valjean.
Ты
- Жан
Вальжан.
Monsieur,
you
cannot
leave.
Месье,
вы
не
можете
уйти.
Whatever
I
tell
my
beloved
Cosette
Что
бы
я
ни
сказал
моей
любимой
Козетте
She
will
never
believe!
Она
никогда
не
поверит!
Make
her
believe
Заставить
ее
поверить
I
have
gone
on
a
journey
Я
отправился
в
путешествие
A
long
way
away.
Очень
далеко
отсюда.
Tell
her
my
heart
was
too
full
for
farewells
Скажи
ей,
что
мое
сердце
было
слишком
переполнено,
чтобы
прощаться
It
is
better
this
way.
Так
будет
лучше.
Promise
me,
M'sieur,
Обещайте
мне,
месье,
Cosette
will
never
know
what
I
have
spoken,
Why
I
must
go.
Козетта
никогда
не
узнает,
что
я
сказал,
почему
я
должен
уйти.
For
the
sake
of
Cosette,
it
must
be
so.
Ради
Козетты
так
и
должно
быть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.