Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Valjean's Soliloquy
Valjeans Monolog
What
have
I
done,
sweet
Jesus
Was
habe
ich
getan,
süße
Jesus,
What
have
I
done
Was
habe
ich
getan
Become
a
thief
in
the
night
Bin
zum
Dieb
in
der
Nacht
geworden
Become
a
dog
on
the
run
Bin
zum
Hund
auf
der
Flucht
geworden
Have
I
fallen
so
far
Bin
ich
so
tief
gefallen
And
is
the
hour
so
late
Und
ist
die
Stunde
so
spät
That
nothing
remains
Dass
nichts
mehr
bleibt
But
the
cry
of
my
hate
Als
der
Schrei
meines
Hasses
The
cries
in
the
dark
Die
Schreie
im
Dunkeln
That
nobody
hears
Die
niemand
hört
Here
where
I
stand
Hier,
wo
ich
stehe
At
the
turning
of
the
years
An
der
Wende
der
Jahre
If
there's
another
way
to
go
Wenn
es
einen
anderen
Weg
gibt
I
missed
it
20
long
years
ago
Habe
ich
ihn
vor
20
langen
Jahren
verpasst
My
life
was
a
war
Mein
Leben
war
ein
Krieg
That
could
never
be
won
Der
niemals
gewonnen
werden
konnte
They
gave
me
a
number
Sie
gaben
mir
eine
Nummer
And
they
murdered
Valjean
Und
sie
ermordeten
Valjean
When
they
chained
me
and
left
me
for
dead
Als
sie
mich
anketten
und
zum
Sterben
zurückließen
Just
for
stealing
a
mouthful
of
bread
Nur
weil
ich
einen
Bissen
Brot
gestohlen
hatte
Yet
why
did
I
allow
this
man
Doch
warum
erlaubte
ich
diesem
Mann,
To
touch
my
soul
and
teach
me
love
Meine
Seele
zu
berühren
und
mich
Liebe
zu
lehren?
He
treated
me
like
any
other
Er
behandelte
mich
wie
jeden
anderen
He
gave
me
his
trust,
he
called
me
brother
Er
schenkte
mir
sein
Vertrauen,
er
nannte
mich
Bruder
My
life
he
claims
for
God
above
Mein
Leben
fordert
er
für
Gott,
meine
Liebe
Can
such
things
be
Kann
so
etwas
sein
For
I
had
come
to
hate
the
world
Denn
ich
hatte
begonnen,
die
Welt
zu
hassen
This
world
that
always
hated
me
Diese
Welt,
die
mich
immer
hasste
Take
an
eye
for
an
eye
Auge
um
Auge
Turn
your
heart
into
stone
Verwandle
dein
Herz
in
Stein
This
is
all
I
have
lived
for
Das
ist
alles,
wofür
ich
gelebt
habe
This
is
all
I
have
known
Das
ist
alles,
was
ich
gekannt
habe
One
word
from
him
and
I'd
be
back
Ein
Wort
von
ihm
und
ich
wäre
zurück
Beneath
the
lash,
upon
the
rack
Unter
der
Peitsche,
auf
der
Folterbank
Instead
he
offers
me
my
freedom
Stattdessen
bietet
er
mir
meine
Freiheit
an
I
feel
my
shame
inside
me
like
a
knife
Ich
fühle
meine
Scham
in
mir
wie
ein
Messer
He
told
me
that
I
have
a
soul
Er
sagte
mir,
dass
ich
eine
Seele
habe
How
does
he
know
Woher
weiß
er
das
What
spirit
comes
to
move
my
life
Welcher
Geist
kommt,
um
mein
Leben
zu
bewegen
Is
there
another
way
to
go
Gibt
es
einen
anderen
Weg
I
am
reaching,
but
I
fall
Ich
strecke
mich,
aber
ich
falle
And
the
night
is
closing
in
Und
die
Nacht
bricht
herein
As
I
stare
into
the
void
Während
ich
in
die
Leere
starre
To
the
whirlpool
of
my
sin
In
den
Strudel
meiner
Sünde
I'll
escape
now
from
that
world
Ich
werde
jetzt
dieser
Welt
entkommen
From
the
world
of
Jean
Valjean
Der
Welt
von
Jean
Valjean
Jean
Valjean
is
nothing
now
Jean
Valjean
ist
jetzt
nichts
mehr
Another
story
must
begin
Eine
andere
Geschichte
muss
beginnen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alain Boublil, Claude Michel Schonberg, Herbert Kretzmer
Attention! Feel free to leave feedback.