Lyrics and translation Hugh Jackman - Valjean's Soliloquy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Valjean's Soliloquy
Монолог Вальжана
What
have
I
done,
sweet
Jesus
Что
я
наделал,
Господи,
What
have
I
done
Что
я
наделал,
Become
a
thief
in
the
night
Стал
вором
в
ночи,
Become
a
dog
on
the
run
Псом
на
бегу.
Have
I
fallen
so
far
Неужели
я
пал
так
низко,
And
is
the
hour
so
late
И
час
мой
так
поздний,
That
nothing
remains
Что
ничего
не
осталось,
But
the
cry
of
my
hate
Кроме
крика
моей
ненависти?
The
cries
in
the
dark
Крика
во
тьме,
That
nobody
hears
Который
никто
не
слышит,
Here
where
I
stand
Здесь,
где
я
стою
At
the
turning
of
the
years
На
рубеже
лет.
If
there's
another
way
to
go
Если
есть
другой
путь,
I
missed
it
20
long
years
ago
Я
упустил
его
20
долгих
лет
назад.
My
life
was
a
war
Моя
жизнь
была
войной,
That
could
never
be
won
В
которой
нельзя
победить.
They
gave
me
a
number
Они
дали
мне
номер
And
they
murdered
Valjean
И
убили
Вальжана.
When
they
chained
me
and
left
me
for
dead
Когда
они
сковали
меня
и
оставили
умирать
Just
for
stealing
a
mouthful
of
bread
Всего
лишь
за
украденный
кусок
хлеба.
Yet
why
did
I
allow
this
man
Но
почему
я
позволил
этому
человеку
To
touch
my
soul
and
teach
me
love
Коснуться
моей
души
и
научить
меня
любви?
He
treated
me
like
any
other
Он
относился
ко
мне
как
к
равному,
He
gave
me
his
trust,
he
called
me
brother
Он
дал
мне
своё
доверие,
он
назвал
меня
братом.
My
life
he
claims
for
God
above
Он
молится
за
мою
жизнь
Богу,
Can
such
things
be
Разве
такое
возможно?
For
I
had
come
to
hate
the
world
Ведь
я
ненавидел
этот
мир,
This
world
that
always
hated
me
Этот
мир,
который
всегда
ненавидел
меня.
Take
an
eye
for
an
eye
Око
за
око,
Turn
your
heart
into
stone
Преврати
своё
сердце
в
камень.
This
is
all
I
have
lived
for
Только
ради
этого
я
и
жил,
This
is
all
I
have
known
Только
это
я
и
знал.
One
word
from
him
and
I'd
be
back
Одно
его
слово,
и
я
бы
вернулся
Beneath
the
lash,
upon
the
rack
Под
плеть,
на
дыбу.
Instead
he
offers
me
my
freedom
Вместо
этого
он
предлагает
мне
свободу.
I
feel
my
shame
inside
me
like
a
knife
Я
чувствую
свой
позор,
как
нож
в
сердце.
He
told
me
that
I
have
a
soul
Он
сказал,
что
у
меня
есть
душа.
How
does
he
know
Откуда
ему
знать,
What
spirit
comes
to
move
my
life
Какой
дух
движет
моей
жизнью?
Is
there
another
way
to
go
Есть
ли
другой
путь?
I
am
reaching,
but
I
fall
Я
тянусь,
но
падаю,
And
the
night
is
closing
in
И
ночь
сгущается,
As
I
stare
into
the
void
Пока
я
смотрю
в
пустоту,
To
the
whirlpool
of
my
sin
В
омут
моих
грехов.
I'll
escape
now
from
that
world
Я
убегу
из
этого
мира,
From
the
world
of
Jean
Valjean
Из
мира
Жана
Вальжана.
Jean
Valjean
is
nothing
now
Жана
Вальжана
больше
нет.
Another
story
must
begin
Должна
начаться
другая
история.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alain Boublil, Claude Michel Schonberg, Herbert Kretzmer
Attention! Feel free to leave feedback.