Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They
think
that
man
is
me
Sie
denken,
ich
bin
dieser
Mann
Without
a
second
glance
Ohne
einen
zweiten
Blick
The
stranger
they
have
found
Den
Fremden,
den
sie
gefunden
haben
This
man
could
be
my
chance
Dieser
Mann
könnte
meine
Chance
sein
Why
should
I
save
his
hide?
Warum
sollte
ich
sein
Leben
retten?
Why
should
I
right
this
wrong?
Warum
sollte
ich
dieses
Unrecht
wiedergutmachen?
When
I
have
come
so
far
Wo
ich
doch
so
weit
gekommen
bin
And
struggled
for
so
long?
Und
so
lange
gekämpft
habe?
If
I
speak,
I
am
condemned
Wenn
ich
spreche,
bin
ich
verurteilt
If
I
stay
silent,
I
am
damned
Wenn
ich
schweige,
bin
ich
verdammt
I
am
the
master
of
hundreds
of
workers
Ich
bin
der
Herr
von
Hunderten
von
Arbeitern
They
all
look
to
me
Sie
alle
schauen
zu
mir
auf
Can
I
abandon
them,
how
would
they
live
if
I
am
not
free?
Kann
ich
sie
im
Stich
lassen?
Wie
sollen
sie
leben,
wenn
ich
nicht
frei
bin?
If
I
speak,
they
are
condemned
Wenn
ich
spreche,
sind
sie
verurteilt
If
I
stay
silent,
I
am
damned
Wenn
ich
schweige,
bin
ich
verdammt
Can
I
condemn
this
man
to
slavery?
Kann
ich
diesen
Mann
zur
Sklaverei
verurteilen?
Pretend
I
do
not
feel
his
agony
So
tun,
als
ob
ich
seinen
Schmerz
nicht
fühle
This
innocent
who
bears
my
face
Dieser
Unschuldige,
der
mein
Gesicht
trägt
Who
goes
to
judgement
in
my
place
Der
an
meiner
Stelle
vor
Gericht
geht
Can
I
conceal
myself
for
evermore?
Kann
ich
mich
für
immer
verbergen?
Pretend
I'm
not
the
man
I
was
before?
So
tun,
als
wäre
ich
nicht
der
Mann,
der
ich
vorher
war?
And
must
my
name
until
I
die
Und
muss
mein
Name,
bis
ich
sterbe,
Be
no
more
than
an
alibi?
Nicht
mehr
als
ein
Alibi
sein?
Must
I
lie?
Muss
ich
lügen?
How
can
I
ever
face
my
fellow
men?
Wie
kann
ich
meinen
Mitmenschen
jemals
wieder
unter
die
Augen
treten?
How
can
I
ever
face
myself
again?
Wie
kann
ich
mir
selbst
jemals
wieder
ins
Gesicht
sehen?
My
soul
belongs
to
God,
I
know
Meine
Seele
gehört
Gott,
das
weiß
ich
I
made
that
bargain
long
ago
Ich
habe
diesen
Handel
vor
langer
Zeit
geschlossen
Gave
me
hope,
when
hope
was
gone
Er
gab
mir
Hoffnung,
als
es
keine
Hoffnung
mehr
gab
He
gave
me
strength
to
journey
on
Er
gab
mir
die
Kraft,
weiterzumachen
Jean
Valjean
Ich
bin
Jean
Valjean,
Monsieur
le
Maire
Monsieur
le
Maire
And
so
your
Honor,
you
see
it's
true
Und
so,
Euer
Ehren,
sehen
Sie,
es
ist
wahr
This
man
bears
no
more
guilt
than
you
Dieser
Mann
trägt
nicht
mehr
Schuld
als
Sie,
Madame
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Herbert Kretzmer, Claude-michel Schonberg, Alain Albert Boublil, Jean-marc Natel
Attention! Feel free to leave feedback.