Lyrics and translation Hugh Masekela - Stimela (The Coal Train) (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stimela (The Coal Train) (Live)
Stimela (Угольный поезд) (Live)
There
is
a
train
that
comes
from
Namibia
and
Malawi
Есть
поезд,
моя
дорогая,
который
идет
из
Намибии
и
Малави,
There
is
a
train
that
comes
from
Zambia
and
Zimbabwe,
Есть
поезд,
который
идет
из
Замбии
и
Зимбабве,
There
is
a
train
that
comes
from
Angola
and
Mozambique,
Есть
поезд,
который
идет
из
Анголы
и
Мозамбика,
From
Lesotho,
from
Botswana,
from
Zwaziland,
Из
Лесото,
из
Ботсваны,
из
Свазиленда,
From
all
the
hinterland
of
Southern
and
Central
Africa.
Из
всей
внутренней
части
Южной
и
Центральной
Африки.
This
train
carries
young
and
old,
African
men
Этот
поезд
везет
молодых
и
старых
африканцев,
Who
are
conscripted
to
come
and
work
on
contract
Которых
нанимают
по
контракту,
In
the
golden
mineral
mines
of
Johannesburg
Работать
на
золотых
рудниках
Йоханнесбурга
And
its
surrounding
metropolis,
sixteen
hours
or
more
a
И
в
его
окрестностях,
шестнадцать
часов
и
более
в
For
almost
no
pay.
Практически
бесплатно.
Deep,
deep,
deep
down
in
the
belly
of
the
earth
Глубоко,
глубоко,
глубоко
в
утробе
земли,
When
they
are
digging
and
drilling
that
shiny
mighty
Когда
они
копают
и
бурят
этот
блестящий,
могучий,
Evasive
stone,
Неуловимый
камень,
Or
when
they
dish
that
mish
mesh
mush
food
Или
когда
они
накладывают
эту
мешанину
в
Into
their
iron
plates
with
the
iron
shank.
Свои
железные
тарелки
железным
половником.
Or
when
they
sit
in
their
stinking,
funky,
filthy,
Или
когда
они
сидят
в
своих
вонючих,
грязных,
Flea-ridden
barracks
and
hostels.
Кишащих
блохами
бараках
и
общежитиях.
They
think
about
the
loved
ones
they
may
never
see
again
Они
думают
о
близких,
которых,
возможно,
больше
никогда
не
увидят,
Because
they
might
have
already
been
forcibly
removed
Потому
что
их,
возможно,
уже
насильно
выселили
From
where
they
last
left
them
Оттуда,
где
они
их
в
последний
раз
видели,
Or
wantonly
murdered
in
the
dead
of
night
Или
зверски
убили
глубокой
ночью
By
roving,
marauding
gangs
of
no
particular
origin,
Бродячими,
мародерствующими
бандами
неясного
происхождения,
We
are
told.
they
think
about
their
lands,
their
herds
Нам
говорят.
Они
думают
о
своих
землях,
о
своих
стадах,
That
were
taken
away
from
them
Которые
у
них
отняли
With
a
gun,
bomb,
teargas
and
the
cannon.
С
помощью
ружей,
бомб,
слезоточивого
газа
и
пушек.
And
when
they
hear
that
Choo-Choo
train
И
когда
они
слышат
этот
поезд
"Чух-Чух",
They
always
curse,
curse
the
coal
train,
Они
всегда
проклинают,
проклинают
угольный
поезд,
The
coal
train
that
brought
them
to
Johannesburg.
Угольный
поезд,
который
привез
их
в
Йоханнесбург.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hugh Masekela, Emile Dernst, Diana Wynter Gordon
Album
Hope
date of release
01-02-1994
Attention! Feel free to leave feedback.