Hugh Mundell - Jacqueline - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hugh Mundell - Jacqueline




Jacqueline, Jacqueline, Jacqueline -
Жаклин, Жаклин, Жаклин -
Girl, you want discipline.
Девочка, тебе нужна дисциплина.
Jacqueline, Jacqueline, Jacqueline -
Жаклин, Жаклин, Жаклин -
Girl, you want discipline.
Девочка, тебе нужна дисциплина.
Talking 'bout, you live up inna Brooklyn.
Кстати, ты живешь в Бруклине.
We'll watch you girl, an' when you come from foreign.
Мы будем наблюдать за тобой, девочка, и когда ты приедешь из-за границы.
Say I man, I go take you down to Robin.
Скажи, что я мужик, и я отведу тебя к Робину.
Me I man gon' have you, on a two spliff and Heineken.
Я, мужик, угощу тебя двумя косяками и "Хайнекеном".
Jacqueline, Jacqueline, Jacqueline -
Жаклин, Жаклин, Жаклин -
Girl, you want discipline.
Девочка, тебе нужна дисциплина.
Jacqueline, Jacqueline, Jacqueline -
Жаклин, Жаклин, Жаклин -
Hey girl, you are discipline.
Эй, девочка, ты сама дисциплина.
Take me all around, even show me girls on TV.
Води меня повсюду, даже покажи мне девушек по телевизору.
I take you by the mountainside,
Я провожу тебя по склону горы,
And I show you the beautiful spring.
И я покажу тебе прекрасную весну.
Now I hold on on your hand,
Теперь я держусь за твою руку,
You don't want to give me no something.
Ты ничего не хочешь мне дать.
Jacqueline, Jacqueline, Jacqueline -
Жаклин, Жаклин, Жаклин -
Girl, you want discipline.
Девочка, тебе нужна дисциплина.
Jacqueline, Jacqueline, Jacqueline -
Жаклин, Жаклин, Жаклин -
Girl, you are discipline.
Девочка, ты сама дисциплина.
(.)
(.)
Jacqueline, Jacqueline, Jacqueline -
Жаклин, Жаклин, Жаклин -
Girl, you want discipline.
Девочка, тебе нужна дисциплина.
Seems like you don't want to give I man, no something.
Похоже, ты не хочешь давать мне, мужчине, ничего.
Pity you don't know, love is all I bring.
Жаль, что ты не знаешь, любовь - это все, что я приношу с собой.
It looks like she want come hold on, for mi diamond ring.
Похоже, она хочет, чтобы ты подержался за мое кольцо с бриллиантом.





Writer(s): Henry Lawes, Hugh Mundell


Attention! Feel free to leave feedback.