Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
casa
es
un
vacío
de
humedad
Das
Haus
ist
eine
Leere
voller
Feuchtigkeit
Fuera
aprieta
el
agosto
Draußen
drückt
der
August
La
mesa
sin
quitar,
la
sobremesa
servida
Der
Tisch
nicht
abgeräumt,
das
Essen
nach
dem
Mahl
serviert
El
aliño
al
calor,
la
brisa
lenta,
lenta
Das
Dressing
in
der
Hitze,
die
Brise
langsam,
langsam
Moscas
que
giran
Fliegen,
die
kreisen
Toda
la
urgencia
pasó,
dominical
limonero
Alle
Eile
ist
vorbei,
sonntäglicher
Zitronenbaum
La
tierra
cruje
de
sol
y
el
agua
corre
en
regueros
Die
Erde
knirscht
vor
Sonne
und
das
Wasser
läuft
in
Bächen
Era
de
siesta
el
rumor
Es
war
ein
Siesta-Geräusch
Y
queda
lejos
el
verano,
las
galeras
Und
der
Sommer
ist
weit
weg,
die
Galeeren
Las
espinas
de
pescado
Die
Fischgräten
Y
el
aviso
de
una
nube
matinal
Und
die
Ankündigung
einer
morgendlichen
Wolke
Tan
breve
y
pasajera
So
kurz
und
vergänglich
Recorta
claros
de
luz
en
el
cristal
Schneidet
Lichtflecken
in
das
Glas
Y
si
la
mañana
me
alumbra
Und
wenn
der
Morgen
mich
erleuchtet
Y
corren
desnudos
mis
pies
Und
meine
nackten
Füße
laufen
Corrige
mi
mala
costumbre
Korrigiere
meine
schlechte
Angewohnheit
Hoy
iré
derecho
al
agua
Heute
gehe
ich
direkt
zum
Wasser
Boca
en
almíbar
Mund
wie
in
Sirup
Mi
memoria
está
tejida
en
una
red
Meine
Erinnerung
ist
in
ein
Netz
gewebt
Quemada
al
sol
del
puerto
Verbrannt
von
der
Sonne
des
Hafens
Y
queda
lejos
el
verano
Und
der
Sommer
ist
weit
weg
Tú
de
fiesta
y
tan
morena
Du,
festlich
und
so
braun
gebrannt
Yo
de
calle
y
tan
quemado
Ich,
von
der
Straße
und
so
verbrannt
Que
me
cuesta
caminar
Dass
es
mir
schwerfällt
zu
gehen
Detrás
del
burladero
Hinter
der
Schutzwand
Me
guardo
aquello
que
no
quiero
contar
Verberge
ich
das,
was
ich
nicht
erzählen
will
Y
si
la
mañana
me
alumbra
Und
wenn
der
Morgen
mich
erleuchtet
Y
corren
desnudos
mis
pies
Und
meine
nackten
Füße
laufen
Corrige
mi
mala
costumbre
Korrigiere
meine
schlechte
Angewohnheit
Hoy
iré
derecho
al
agua
Heute
gehe
ich
direkt
zum
Wasser
Boca
en
almíbar
Mund
wie
in
Sirup
Mi
memoria
está
tejida
en
una
red
Meine
Erinnerung
ist
in
ein
Netz
gewebt
Quemada
al
sol
del
puerto
Verbrannt
von
der
Sonne
des
Hafens
Y
nada
que
me
aleje
tanto
Und
nichts,
das
mich
so
weit
entfernt
Nada
que
me
haga
volver
Nichts,
das
mich
zurückkehren
lässt
La
playa
se
llenó
de
asfalto
Der
Strand
füllte
sich
mit
Asphalt
Y
el
cemento
empaña
Und
der
Zement
trübt
Planeo
en
llano
en
este
último
verano
que
dejé
Ich
schwebe
flach
in
diesem
letzten
Sommer,
den
ich
verlassen
habe
Parado
y
tan
ileso
Angehalten
und
so
unversehrt
Con
la
toalla
por
los
pies
Mit
dem
Handtuch
um
die
Füße
Calado
hasta
los
huesos
Durchnässt
bis
auf
die
Knochen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Anuario
date of release
17-02-2014
Attention! Feel free to leave feedback.