Hugo & Guilherme - Pot-Pourri: A Culpa É Sua / Você Decide - Ao Vivo - translation of the lyrics into German




Pot-Pourri: A Culpa É Sua / Você Decide - Ao Vivo
Potpourri: Deine Schuld ist es / Du entscheidest - Live
Hugo & Guilherme, No Pelo 3
Hugo & Guilherme, No Pelo 3
Aqui não, cachorrinho novo, aqui manda
Nicht hier, kleiner Neuling, hier hast du das Sagen!
Segura, tia Vera!
Halt dich fest, Tante Vera!
O que acontece, meu amigo, o que é que há?
Was passiert, mein Freund, was ist los?
Diz o ditado: Pau que nasce torto, torto vai ficar
Das Sprichwort sagt: Was krumm geboren ist, wird nimmer grad.
Você passa o tempo todo pelas ruas da cidade
Er verbringt die ganze Zeit auf den Straßen der Stadt
E ela em casa te esperando com saudade
Und sie wartet zu Hause sehnsüchtig auf ihn
Implorando a Deus pra te trazer de volta
Fleht zu Gott, ihn zurückzubringen
Ela é um anjo, doce, meiga, criatura, companheira
Sie ist ein Engel, süß, sanft, ein zartes Wesen, eine Gefährtin
Que te espera a toda hora, a noite inteira
Die zu jeder Stunde auf ihn wartet, die ganze Nacht hindurch
Ansiosa pra te ver abrindo a porta
Sehnsüchtig darauf, ihn die Tür öffnen zu sehen
Vai se entregar pra quem te engana
Er wird sich dem hingeben, der ihn nur betrügt
E se apaixonar por quem não te ama
Und sich in die verlieben, die ihn nicht liebt
Vai buscar amor nos cantos da rua
Er wird Liebe in den Ecken der Straße suchen
Você vai chorar se ela for embora
Er wird weinen, wenn sie geht
E de bar em bar é que um homem chora
Und von Bar zu Bar weint dann ein Mann
Sei que vai chorar e a culpa é toda sua (vocês, vem!)
Ich weiß, er wird weinen, und die Schuld ist ganz allein seine (ihr, los!)
Vai se entregar (essa música é minha, Gabriela?)
Er wird sich hingeben (ist das mein Lied, Gabriela?)
Por quem não te ama
Der, die ihn nicht liebt
Vai buscar amor...
Er wird Liebe suchen...
Sempre nos cantos da rua, né?
Immer in den Ecken der Straße, nicht wahr?
Você vai chorar se ela for embora
Er wird weinen, wenn sie geht
E de bar em bar é que um homem chora
Und von Bar zu Bar weint dann ein Mann
Sei que vai chorar e a culpa é toda sua
Ich weiß, er wird weinen, und die Schuld ist ganz allein seine
Vai, Guilherminho
Los, Guilherminho!
Se o seu coração está perdido
Wenn dein Herz verloren ist
(O melhor primeira de segunda do mundo)
(Die beste erste der zweiten Stimme der Welt)
Dividido entre dois amores (mas é covarde, vai, machuca pouquinho)
Geteilt zwischen zwei Lieben (aber du bist feige, los, tu nur ein bisschen weh)
O meu coração está partido (covarde, hein, Henrique)
Mein Herz ist gebrochen (Feigling, was, Henrique)
eu mesmo sei das minhas dores (você, você, vou beber, você, você)
Nur ich selbst kenne meine Schmerzen (du, du, ich werde trinken, du, du)
Eu não suporto esse jogo (docinho, docinho)
Ich ertrage dieses Spiel nicht mehr (Süße, Süße)
não quero bola dividida (tá feio, ó)
Ich will dich nicht mehr teilen müssen (das ist hässlich, schau mal)
Decida de uma vez, é prova de fogo
Entscheide dich ein für alle Mal, es ist die Feuerprobe
Quem é o melhor na sua vida (e aí)
Wer der Beste in deinem Leben ist (und dann?)
Canta, Rafael, que não cantou nenhuma ainda
Sing, Rafael, du hast noch keins gesungen
Vai!
Los!
Você decide, ou eu ou ele
Du entscheidest, entweder ich oder er
De quem será que você gosta mais (de mim ou dele?)
Wen von uns magst du wohl mehr (mich oder ihn?)
Você decide, o jogo é seu
Du entscheidest, das Spiel gehört dir
Eu não quero dividir você
Ich will dich nur nicht teilen
Ou ele ou eu
Entweder er oder ich
Eu não quero dividir você
Ich will dich nur nicht teilen
(Ou ele ou eu) ou ele ou eu
(Entweder er oder ich) oder er oder ich
Ou ele ou eu
Oder er oder ich
Ele ou eu (oh!)
Er oder ich (oh!)
Foi
Das war's





Writer(s): Billy Livsey, Mauricio Gasperini, Racyne Dias, Mauro Gasperini


Attention! Feel free to leave feedback.