Lyrics and translation Hugo & Guilherme - Pot-Pourri: Espinhos da Vida / Mistérios - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pot-Pourri: Espinhos da Vida / Mistérios - Ao Vivo
Попурри: Шипы Жизни / Тайны - В Живую
Cê
vai
entender
Ты
поймешь
Ei,
campeão,
hein!
Эй,
чемпион,
а!
Alô,
meu
amigo
Pudim!
Привет,
мой
друг
Пудинг!
Essa
é
pra
'ocê,
compadre
Это
для
тебя,
кум
Para
que
começar
tudo
aquilo
de
novo
Зачем
начинать
всё
это
снова?
Não
vê
que
vamos
dar
mais
motivo
pro
povo?
Неужели
не
видишь,
что
мы
дадим
еще
больше
поводов
для
сплетен?
Que
tanto
já
falou,
para
que
recordar?
О
которых
уже
столько
говорили,
зачем
вспоминать?
São
palavras
que
só
me
fizeram
chorar
(Felipe
Arná!)
Эти
слова
заставили
меня
только
плакать
(Фелипе
Арна!)
Nos
caminhos
da
vida,
que
é
cheio
de
espinhos
На
жизненном
пути,
полном
терний,
Sempre
um
pedacinho
temos
que
passar
Всегда
есть
тот
участок,
который
нужно
пройти
Cada
dia
que
passa,
eu
concluo
sozinho
С
каждым
днем
я
все
больше
убеждаюсь,
Que
o
nosso
romance
precisa
parar,
ah
Что
нашему
роману
нужно
закончиться,
ах
Por
favor,
te
peço,
não
me
procure,
é
pro
nosso
bem
Прошу
тебя,
не
ищи
меня,
это
для
нашего
же
блага
Nós
dois
já
sofremos,
por
este
mundo
como
ninguém
Мы
оба
уже
настрадались
в
этом
мире,
как
никто
другой
E
se
me
encontrar
um
dia
na
rua
com
outro
alguém
И
если
однажды
встретишь
меня
на
улице
с
кем-то
другим,
Fique
conformada,
são
os
espinhos
que
a
vida
tem
Смирись,
это
шипы,
которые
есть
в
жизни
Fique
conformada,
são
os
espinhos
que
a
vida
tem
Смирись,
это
шипы,
которые
есть
в
жизни
Vai,
Fernandinho!
Давай,
Фернандиньо!
Abra
a
boca,
Fernandinho!
Открой
рот,
Фернандиньо!
Faz
isso
comigo
não
Не
делай
этого
со
мной
Tem
amor
que
é
um
mistério
na
vida
da
gente
Есть
такая
любовь,
которая
является
загадкой
в
нашей
жизни
Mistério
é
sempre
mistério,
só
quem
ama
sente
Загадка
всегда
остается
загадкой,
только
любящий
понимает
Tem
maldade
e
covardia
que
nada
explica
Есть
злоба
и
трусость,
которые
ничем
не
объяснить
Quando
acaba
a
paixão,
o
amor
não
fica
Когда
страсть
угасает,
любовь
не
остается
Um
grande
amor
nasce
de
um
olhar
Большая
любовь
рождается
от
одного
взгляда
E
um
adeus
machuca
e
faz
chorar
А
прощание
ранит
и
заставляет
плакать
E
quando
se
perde
um
bem
querer
И
когда
теряешь
любимого
человека
Coração
padece,
chora
e
não
esquece,
é
grande
o
sofrer
Сердце
страдает,
плачет
и
не
забывает,
это
большая
боль
O
amor
(o
amor)
Любовь
(любовь)
Faz
chorar
(faz
chorar),
faz
sofrer
(faz
sofrer)
Заставляет
плакать
(заставляет
плакать),
заставляет
страдать
(заставляет
страдать)
O
adeus
(o
adeus)
Прощание
(прощание)
É
tiro
no
peito
que
não
tem
jeito
de
de...
Это
выстрел
в
грудь,
от
которого
нет
спасения...
Deixa
essa
pra
mim,
vai
(vai
você)
Оставь
это
мне,
давай
(давай
ты)
O
amor
(o
amor)
Любовь
(любовь)
Faz
chorar
(faz
chorar),
faz
sofrer
(faz
sofrer)
Заставляет
плакать
(заставляет
плакать),
заставляет
страдать
(заставляет
страдать)
(Você,
você,
você,
você!)
(Ты,
ты,
ты,
ты!)
O
adeus
(no
adeus)
Прощание
(при
прощании)
É
tiro
no
peito
que
não
tem
jeito
de
defender
(vai,
vai,
vai,
vai!)
Это
выстрел
в
грудь,
от
которого
нет
спасения
(давай,
давай,
давай,
давай!)
É
tiro
no
peito
que
não
tem
jeito
de
defender
Это
выстрел
в
грудь,
от
которого
нет
спасения
Era
duas
vez,
né?
Eu
errei
Было
два
раза,
да?
Я
ошибся
Mas
é
no
pelo,
fi'!
Но
это
по
волосам,
чувак!
Obrigado,
gente!
(Au!)
Спасибо,
люди!
(Ау!)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Billy Livsey, Mauricio Gasperini, Racyne Dias, Mauro Gasperini
Attention! Feel free to leave feedback.