Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pot-Pourri: Perdi Você / Fale um Pouco Comigo - Ao Vivo
Medley: Ich habe dich verloren / Sprich ein wenig mit mir - Live
Perdi
você
Ich
habe
dich
verloren
Sem
saber
a
razão
porque
eu
te
perdia
Ohne
den
Grund
zu
kennen,
warum
ich
dich
verlor
Perdi
você
Ich
habe
dich
verloren
Que
era
tudo
na
vida,
o
que
eu
mais
queria
Die
alles
im
Leben
war,
was
ich
am
meisten
wollte
Perdi
você
Ich
habe
dich
verloren
Procurando
encontrar
os
seus
beijos
Suchend
nach
deinen
Küssen
Em
outros
carinhos
In
anderen
Zärtlichkeiten
E
agora
eu
sei
que
estou
sozinho
Und
jetzt
weiß
ich,
dass
ich
allein
bin
Perdi
você
Ich
habe
dich
verloren
Foi
loucura
eu
tinha
você
do
meu
lado
Es
war
Wahnsinn,
ich
hatte
dich
an
meiner
Seite
Perdi
você
Ich
habe
dich
verloren
Eu
pensei
que
era
certo,
mas
deu
tudo
errado
Ich
dachte,
es
wäre
richtig,
aber
alles
ging
schief
Perdi
você
Ich
habe
dich
verloren
Como
alguém
que
se
perde
Wie
jemand,
der
sich
verirrt
E
não
sabe
achar
o
caminho
Und
den
Weg
nicht
finden
kann
E
agora
eu
sei
que
estou
sozinho
Und
jetzt
weiß
ich,
dass
ich
allein
bin
Eu
não
consigo
te
esquecer
Ich
kann
dich
nicht
vergessen
Você
é
quem
me
faz
viver
Du
bist
es,
die
mich
leben
lässt
Vem
namorar
meu
coração
Komm,
liebe
mein
Herz
Se
alguma
vez
te
fiz
chorar
Wenn
ich
dich
jemals
zum
Weinen
gebracht
habe
Só
você
pode
perdoar
Nur
du
kannst
verzeihen
E
eu
vim
aqui
pedir
o
seu
perdão
Und
ich
bin
hierher
gekommen,
um
dich
um
Verzeihung
zu
bitten
Única
coisa
ruim
aqui
é
os
mosquito
Das
einzig
Schlechte
hier
sind
die
Mücken
Que
já
tá
acabando
comigo
Die
machen
mich
schon
fertig
E
eu
já
morri
tantas
vezes
que
perdi
a
conta
Und
ich
bin
schon
so
oft
gestorben,
dass
ich
den
Überblick
verloren
habe
Em
cada
olhar
indiferente
que
você
me
deu
Bei
jedem
gleichgültigen
Blick,
den
du
mir
zugeworfen
hast
O
meu
coração
me
pergunta
(de
boa?)
se
você
apronta
(tá
de
boa?)
Mein
Herz
fragt
mich
(ernsthaft?),
ob
du
etwas
anstellst
(ist
alles
okay?)
Será
que
seu
amor
já
não
é
meu?
Ist
deine
Liebe
vielleicht
nicht
mehr
mein?
Pensamentos
tomam
conta
da
minha
cabeça
Gedanken
beherrschen
meinen
Kopf
Estou
vivendo
de
um
jeito
que
eu
nem
sou
eu
Ich
lebe
auf
eine
Weise,
dass
ich
nicht
einmal
ich
selbst
bin
Na
minha
loucura
te
ouço
dizendo:
me
esqueça
In
meinem
Wahnsinn
höre
ich
dich
sagen:
Vergiss
mich
Será
que
seu
amor
já
não
é
meu?
Ist
deine
Liebe
vielleicht
nicht
mehr
mein?
(Vem,
vem,
vem)
(Komm,
komm,
komm)
Abre
esse
jogo
Leg
die
Karten
auf
den
Tisch
Diz
que
sou
louco
Sag,
dass
ich
verrückt
bin
Pensando
nisso
Weil
ich
daran
denke
Abre
essa
porta
Öffne
diese
Tür
E
trás
de
volta
Und
bring
zurück
O
meu
sorriso
(arrumou
dois
pescador
bão
ali,
hein!)
Mein
Lächeln
(da
haben
sich
zwei
gute
Angler
gefunden,
was!)
Abre
esse
jogo
Leg
die
Karten
auf
den
Tisch
E
apague
o
fogo
Und
lösche
das
Feuer
Desse
castigo
Dieser
Strafe
Quebre
o
silêncio
Brich
das
Schweigen
E
fale
ao
menos
Und
sprich
wenigstens
Um
pouco
comigo
Ein
wenig
mit
mir
Eu
não
quero
palmas
Ich
will
keinen
Applaus
Eu
quero
o
Tocantins
inteiro
depois
dessa
viu
Ich
will
ganz
Tocantins
nach
diesem
hier,
hört
ihr
Ah
não
é
porque
eu
fico
analisando
ele
cantar
Ah,
nein,
das
ist,
weil
ich
ihn
beim
Singen
analysiere
Eu
acho
bonitin
demais
Ich
finde
das
so
süß
Brigado
meu
amor
(eu
amo
demais
ele)
brigado
meu
amor
Danke,
meine
Liebe
(ich
liebe
ihn
so
sehr),
danke,
meine
Liebe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Billy Livsey, Mauricio Gasperini, Racyne Dias, Mauro Gasperini
Attention! Feel free to leave feedback.