Hugo (TSR) - Génération Shit Et Grecs Frites - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hugo (TSR) - Génération Shit Et Grecs Frites




Ouais ouais, génération shit et grec frites, ok, ok
Да, да, дерьмо поколения и греческий картофель фри, хорошо, хорошо
Chez les petits le vice sévit c'est deal de quette et deal de shit
У маленьких людей свирепствует порок, это сделка с дерьмом и дерьмом
Ils visent le chiffre veulent inonder le marché comme le textile de chine
Они нацелены на цифру, которая хочет затопить рынок, например, текстиль из Китая
Rien qu'ils se déchirent tous ils délirent s'en sortir c'est une affaire d'débrouille
Ничего, что они все разрывают друг друга на части, они бредят, справляются с этим, это хитрое дело
C'est dur de se faire comprendre comme un sourd et muet avec des moufles
Трудно представить себя глухонемым и немым в варежках
Avec des sous paraît qu'on a le bonheur donc eux aussi les veulent
С копейками кажется, что у нас есть счастье, поэтому они тоже хотят их
Ils ont des idées folles et rêvent du vol d'Ocean Eleven
У них безумные идеи, и они мечтают о полете Ocean Eleven
Le matin dur de se lever comme pour un mec qui taffe a La Poste
Утром тяжело вставать, как для парня, который работает на почте
Si t'as pas l'album c'est rien cousin
Если у тебя нет альбома, это ничего, кузен.
J'men tape que le succès tape a la porte
Я печатаю, что успех стучит в дверь
On carbure aux niaks et on résiste comme Yvan Colonna
Мы защищаемся от ниаков и сопротивляемся, как Иван колонна
Buveurs de coronna qui gardent le seum de l'époque coloniale
Пьющие короны, сохраняющие образ колониальной эпохи
Encore en bas et si un jour ca marche faut que je reste un gars bien
Все еще внизу, и если когда-нибудь это сработает, я должен оставаться хорошим парнем
Inciter au mal pour de la maille c'est pas mon gagne pain
Подстрекательство к злу из-за сетки-это не мои средства к существованию
Au lendemain de la vingtaine de mon enfance j'arrive a terme
На следующий день после двадцати лет моего детства я заканчиваю
Toujours a terre juste une balafre de plus a l'arrière de ma tête
Все еще лежу на Земле, еще на одну балашину у меня на затылке
En 2007 je fais le bilan: on a pas vu le p'tit grandir
В 2007 году я подытожил: мы еще не видели, как вырос этот парень
Je reste un gosse a part qu'la tise a remplacé les friandises
Я остаюсь ребенком, если не считать того, что Тиз заменила угощения
La poisse est au sommaire ils s'orientent tous vers le hardcore
Проблема в том, что все они переходят на хардкор
Car ici trop souvent sommeil riment avec cancer de la gorge
Потому что здесь слишком часто сон рифмуют раком горла
On fait flipper une une butagaz sarko et ses putes m'agacent
Мы пугаем одного бутагаза Сарко, а его шлюхи меня раздражают
Ils veulent te racketter comme les condés dans les rues de dakar
Они хотят избить тебя, как Конде на улицах Дакара.
Des revus d'cul dans les cartables et ca s'bagarre quand mes gars craquent
Ректальные обзоры в рюкзаках и драки, когда мои парни ломаются
Sont éduqués par les gardes av génération d'la mégadrive
Обучаются охранники, av поколения в mégadrive
J'ai beau dormir sur des draps crades un verre de sky et tout s'colore
Я хорошо сплю на грязных простынях, выпиваю стакан Небесного, и все краснеет.
Jeune en colère traité d'connard depuis l'époque des true colors
Разъяренный молодой человек, которого называли мудаком со времен истинных цветов
C'est bien beau de dire qu'il faut pas nuire et qu'faut pas niquer le hall
Приятно сказать, что мы не должны причинять вред и не должны портить зал.
Sans bédo on panique j'ai pas l'moral d'la compagnie créole
Без Бедо мы паникуем, у меня нет морального духа креольской компании.
Pas d'auréole on encule les huissiers et la gardienne
Нет ореола, мы избиваем приставов и няню
Ouais la regardez l'idole des miens c'est plus Bruce Lee c'est Lagardère
Да, посмотрите на нее, мой кумир, это больше Брюс Ли, это Лагардер
C'est plus des jeunes c'est des Pitbulls
Это больше молодые люди, это питбули
C'est plus l'époque de Betty Boop que le déclic (boom)
Это больше время Бетти Буп, чем щелчок (бум)
Quand la bicrave ferait plus d'emplois que le baby boom
Когда bicrave будет делать больше работы, чем бэби-бум
Ici j'suis rien j'analyse le terrain comme un paysagiste
Здесь я ничто, Я анализирую местность как ландшафтный дизайнер
Même si j'fais ca pour rien j'aimerais percer comme les pays d'Asie
Даже если я сделаю это зря, я хотел бы прорваться, как страны Азии
Perdu entre deux mondes toujours le cul entre deux bancs
Потерянный между двумя мирами, всегда в жопе между двумя скамейками
On a beau bien les tenir on peut rien faire quand les murs s'éffritent
Мы хорошо держим их, мы ничего не можем сделать, когда стены разрушаются
J'fais ni partit des p'tits et j'fais ni partit des grands
Я не из маленьких и не из больших.
Mi adulte Mi enfant génération shit et grec frites
Ми взрослое Ми детское поколение дерьма и греческая картошка фри
La vie fait pas d'gaterie faut que j'me refuse tous mes caprices rien n'est gratis
Жизнь не приносит удовольствия, если я отказываюсь от всех своих прихотей, ничто не является бесплатным
Pour faire le plein faut emprunter chez mediatis
Чтобы заправиться, нужно взять кредит у mediatis
Que des gars tristes
Что грустные парни
J'ai l'humour noir de Pierre Desproges et Charlie Chaplin
У меня есть черный юмор Пьера Деспрожа и Чарли Чаплина
Même si mon style s'affiche je ferai pas partie des stars qui tapinent
Даже если мой стиль появится, я не буду среди звезд, которые печатают
Pas encore au tapis je pourrais me mettre bien mais pas en France
Еще не на ковре, я мог бы хорошо себя чувствовать, но не во Франции
On m'dit tout l'temps fais pas l'enfant moi j'grandis pas et j'parle en franc
Мне все время говорят, Не делай ребенка, я не расту, и я говорю откровенно.
J'entends toujours parler des mêmes
Я всегда слышу об одном и том же
La rue ils sont tous fous d'elle
На улице они все без ума от нее
J'ai traversé des mers pourtant je m'suis noyé dans une bouteille
Я путешествовал по морям, но утонул в бутылке
J'ai perdu mais j'vais me refaire comme la gueule a Madonna
Я проиграл, но я собираюсь сделать это снова, как это сделала Мадонна
J'ai le mal de crane comme tous les jeunes domiciliés a Max Dormoy
Я страдаю от Крейна, как и все молодые люди, проживающие в общежитии Макса Дормоя.
La légalisation je suis ni contre et j'suis ni pour
Легализация я ни против, ни за, ни за
Vu tout le goudron dans mes poumons je pourrais boucher plusieurs nids d'poules
Учитывая всю смолу в моих легких, я мог бы забить несколько курьих гнезд
J'ai l'impression que j'ai plus d'veau-cer
Я чувствую, что у меня больше телятины.
Je fais qu'avancer je suis comme un bulldozer
Я только продвигаюсь вперед, я как бульдозер.
Je suis payé le 28 au soir le 29 j'ai plus d'oseille
Я заплатил 28 по вечер 29-я больше щавеля
J'évite la 16 j'enflamme le Home studio et je kiffe la scène
Я избегаю 16-го, я поджигаю домашнюю студию и наслаждаюсь сценой
Rappeur qui fume le shit la zèbe ouais Hugo Boss c'est pas Beni Snassen
Рэпер, который курит дерьмо, Зеба, да, Хьюго Босс, это не Бени Снассен
De la poussière dans les poches une triste époque
Пыль в карманах печального времени
Que des gamins dus-per
Только должные дети
Pour fuir les pocrs nos téléphones ont plus de puces qu'un chat du bled
Чтобы убежать от pocrs, в наших телефонах больше блох, чем у бледной кошки
Ouais c'est la merde mais c'est pas de ma faute si tu t'es fourré dedans
Да, это дерьмо, но я не виновата, что ты вляпался в это.
Pas de tendre crois pas que t'as la sagesse même si t'as toutes tes dents
Не будь нежным, не верь, что у тебя есть мудрость, Даже если у тебя есть все зубы
Si tu fais pas la table si tu tend pas la main normal qu'on est la rage a la fin
Если ты не будешь накрывать на стол, если ты не протянешь нормальную руку, мы будем в ярости в конце концов.
Pas de lampe d'Aladdin même en plein air y'a comme une odeur de cage a lapins
Нет лампы Аладдина даже на открытом воздухе, это похоже на запах клетки для кроликов
Petit malin si t'es un gars bien j'vais pas jouer le chien
Маленький умник, если ты хороший парень, я не собираюсь играть в собаку
Moi et les soucis on est soudés comme les sourcils d'Emmanuel Chain
Я и заботы связаны, как брови Эммануэля Чейна.
La rue schlingue j'sais que tu m'crois pas mais vas-y mate ma rue
Я знаю, что ты мне не веришь, но посмотри на Мою улицу.
Ou tous les matelas puent normal que tous les p'tits bandent devant la mafia russe
Или все матрасы воняют нормально, что все шлюхи бинтуют перед русской мафией
Le rap m'a eu et même si les flics me prennent de haut
Рэп меня достал, и даже если копы возьмут меня высоко
J'compte pas sur la bicrave pour avoir les poches pleines d'euros
Я не рассчитываю на то, что у меня будут полные карманы евро






Attention! Feel free to leave feedback.