Hugo TSR - A la nôtre - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hugo TSR - A la nôtre




J'encule mon flash tout seul devant l'Franprix
Я сам достаю свою вспышку перед франприсом
Tour à tour, j'les vois passer, j'suis en R5 dans leur grand prix
По очереди я вижу, как они проходят мимо, я на R5 в их Гран-при
Là, c'est Paris, marre d'étouffer
Там Париж, надоело задыхаться
Pour s'défouler, j'ai des rimes sombres et
Чтобы выпустить пар, у меня есть темные стишки и
Te prends pas la tête à décrypter: j'écris fonce-dé
Не бери в голову расшифровать: я пишу без разбора.
On m'prend pour l'poids-lourd qu'investira
Меня принимают за тяжеловеса, который будет вложен
Parfois on m'demande des selfies
Иногда меня спрашивают о селфи
J'crois que j'suis l'jumeau d'un mec qui rappe
Я думаю, что я близнец парня, который читает рэп
Une tension à t'faire péter un multimètre
Напряжение, которое заставляет тебя пердеть на мультиметре
J'parle dans l'vide comme un clochard devant une tirette
Я говорю в пустоту, как бродяга перед молнией.
Faut connaîtrе les pirouettes mais garе aux shtars en civil
Нужно знать пируэты, но остановись на штарах в штатском
Même Jacques Mesrine ne survit pas dans l'18
Даже Жак Месрин не выжил в 18
On s'épuise sans doute, on perd d'l'essence en route
Мы, без сомнения, исчерпаем себя, потеряем бензин по дороге
Pourquoi vouloir être une légende, t'façon, les gens s'en foutent
Почему ты хочешь быть легендой, как ты думаешь, людям все равно.
Alors quand j'bois d'l'absinthe
Поэтому, когда я пью абсент
J'me fous d'leurs gueules à la François Damiens
Мне плевать на их крики в стиле Франсуа Дамьена.
Allez, envoie l'machin
Давай, отправь машину.
Moi, j'représente tous les endroits malsains (18e)
Я представляю все нездоровые места (18-е место)
J'te promets des soirées sales mais j'vais pas nettoyer l'rap
Я обещаю тебе грязные вечера, но я не собираюсь убирать рэп.
J'opère comme un daron
Я действую как Дарон.
Qui porte son fils pour pas qu'y voie les shlags
Кто носит своего сына, чтобы не видеть шлагов
Ça fait longtemps qu'on m'appelle plus "merdeux"
Уже давно меня называют более"дерьмовым"
J'ai fait trop d'victimes, sortez l'Bluestar et la lumière bleue
Я принес слишком много жертв, вытащите Bluestar и синий свет
Trop vieux pour commencer à jouer les mecs bien
Слишком стар, чтобы начать хорошо играть с парнями
Que des excès, toute ma vie, j'ai fait flipper les médecins
Что за излишества, всю свою жизнь я приводил врачей в ужас.
Ma soif, c'est au sky qu'j'l'ai étanchée
Моя жажда была в небе, где я утолил ее.
J'sais pas comment ça finira, comme mes procès à l'étranger
Я не знаю, чем это закончится, например, моими судебными процессами за границей.
Si tu passes à KFC, ramène un bucket
Если ты перейдешь на KFC, Принеси ведро
Si tu passes au four, ramène un peu d'herbe
Если пойдешь в духовку, принеси немного травы.
Y faut qu'j'avance, pas l'temps pour les romances à l'eau d'rose
Мне нужно идти вперед, у меня нет времени на романсы с розовой водой.
Du seum à haute dose, quand y parle, j'pense à aut' chose
От одного приема высоких доз, когда я говорю об этом, я думаю об этом
On va sûrement crever en ville, alors la nôtre"
Мы наверняка умрем в городе, так что "своим"
Mental de parano mais tant qu'on reste en vie, la nôtre"
Психический паранойя, но пока мы живы, "наши"





Writer(s): Hugo (tsr)


Attention! Feel free to leave feedback.