Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ils
rêvent
d'une
France
blanche,
sans
asiat,
sans
noir
et
sans
arabe
Sie
träumen
von
einem
weißen
Frankreich,
ohne
Asiaten,
ohne
Schwarze
und
ohne
Araber
Y
avait
trop
peu
de
burqas,
nouveau
débat
autour
de
la
viande
hallal
Es
gab
zu
wenige
Burkas,
neue
Debatte
um
Halal-Fleisch
J'emmerde
tous
ces
médias,
les
politiques
et
tous
les
cons
autour
Ich
scheiß
auf
all
diese
Medien,
die
Politiker
und
all
die
Idioten
drumherum
Ça
sert
à
quoi
d'voter?
Vu
qu'c'est
les
banques
qui
contrôlent
tout
Wozu
wählen
gehen?
Da
ja
die
Banken
alles
kontrollieren
Vous
héritez
de
notre
délinquance,
normal
qu'on
veuille
baiser
la
France
Ihr
erbt
unsere
Kriminalität,
normal,
dass
wir
Frankreich
ficken
wollen
J'emmerde
tous
les
mecs
payés
à
nous
mettre
des
amendes
Ich
scheiß
auf
all
die
Typen,
die
dafür
bezahlt
werden,
uns
Bußgelder
aufzudrücken
L'épicier
j'le
baise,
le
buraliste
aussi
Den
Lebensmittelhändler
ficke
ich,
den
Tabakhändler
auch
Leurs
sourires
m'écoeurent,
contents
d'bicrave
alcool
et
nicotine
Ihr
Lächeln
widert
mich
an,
froh,
Alkohol
und
Nikotin
zu
verticken
Graffiti,
chaussures
en
toile,
je
vomis
mon
blaze
de
toit
en
toit
Graffiti,
Stoffschuhe,
ich
kotze
meinen
Namen
von
Dach
zu
Dach
Il
pue
c't'endroit,
y'a
plus
d'emploi,
même
mes
parents
croient
plus
en
moi
Dieser
Ort
stinkt,
es
gibt
keine
Arbeit
mehr,
selbst
meine
Eltern
glauben
nicht
mehr
an
mich
J'sais
que
c'est
d'ma
faute
si
j'ai
ma
cervelle
qui
se
perfore
Ich
weiß,
es
ist
meine
Schuld,
wenn
sich
mein
Gehirn
durchlöchert
Même
si
je
suis
mort,
dites
à
ma
soeur
que
je
suis
en
pleine
forme
Auch
wenn
ich
tot
bin,
sagt
meiner
Schwester,
dass
ich
topfit
bin
Ça
pue
l'mort,
tu
peux
perdre
un
ami
pour
un
20
èg'
de
beuh
Es
stinkt
nach
Tod,
du
kannst
einen
Freund
für
20
Gramm
Gras
verlieren
Regarde
ta
tête
de
gueush,
c'est
pour
ton
shit
que
j'ai
un
sèche-cheveux
Schau
dir
dein
Kiffergesicht
an,
wegen
deinem
Shit
habe
ich
einen
Föhn
Ris,
tout
le
monde
rira
avec
toi
Lach,
und
jeder
wird
mit
dir
lachen
Pleure,
et
tu
seras
tout
seul
à
pleurer
Wein,
und
du
wirst
ganz
allein
weinen
T'imaginais
quoi?
Hugo
peinard
avec
un
paquet
de
thunes
Was
hast
du
dir
vorgestellt?
Hugo
entspannt
mit
einem
Haufen
Kohle
Ils
m'ont
tous
bavé
dessus,
y
a
que
mon
médecin
que
j'ai
pas
déçu
Sie
haben
alle
auf
mich
gespuckt,
nur
meinen
Arzt
habe
ich
nicht
enttäuscht
Cette
nuit
le
stylo
pleure,
quelques
larmes
coupées
au
dégoût
Heute
Nacht
weint
der
Stift,
ein
paar
Tränen,
gemischt
mit
Ekel
Vous
savez
quoi?
Allez
tous
vous
faire
foutre
Wisst
ihr
was?
Fickt
euch
alle!
J'veux
mon
banquier
sur
l'échafaud,
j'voudrais
l'buter
pour
des
tas
d'choses
Ich
will
meinen
Banker
auf
dem
Schafott
sehen,
ich
würde
ihn
für
eine
Menge
Dinge
umlegen
Il
fait
ses
plans
à
mes
dépens,
à
chaque
dépense
j'ai
des
agios
Er
macht
seine
Pläne
auf
meine
Kosten,
bei
jeder
Ausgabe
habe
ich
Überziehungszinsen
Faut
qu'j'achète
un
portable,
j'ai
juste
assez
pour
un
kawa
Ich
muss
ein
Handy
kaufen,
ich
habe
gerade
genug
für
einen
Kaffee
Forfait
rotte-ca,
j'peux
pas
changer
j'suis
engagé
pour
24
mois
Billigvertrag,
ich
kann
nicht
wechseln,
bin
für
24
Monate
gebunden
J'veux
un
casse-dalle,
frigo
vide,
pas
un
radis,
juste
une
tomate
Ich
will
was
zu
beißen,
Kühlschrank
leer,
keinen
Cent,
nur
eine
Tomate
Ceux
qui
t'laissent
dans
la
merde
sont
peut-être
les
mêmes
qui
diront
"à
la
tienne!"
Diejenigen,
die
dich
in
der
Scheiße
sitzen
lassen,
sind
vielleicht
dieselben,
die
sagen
werden
"Zum
Wohl!"
Là
c'est
la
dèche,
j'ai
tellement
honte
qu'au
McDonald
Jetzt
ist
Ebbe,
ich
schäme
mich
so
sehr,
dass
ich
bei
McDonald's
J'essaye
ma
carte
sur
l'automate
pour
éviter
d'm'afficher
à
la
caisse
Meine
Karte
am
Automaten
versuche,
um
mich
nicht
an
der
Kasse
zu
blamieren
L'entraide
a
déconné,
j'compte
sur
moi,
vous,
comptez
vos
sous
Die
gegenseitige
Hilfe
hat
versagt,
ich
zähle
auf
mich,
ihr,
zählt
euer
Geld
À
mon
âge
tu
reconnais
le
rire
des
hyènes
et
la
ronde
des
vautours
In
meinem
Alter
erkennst
du
das
Lachen
der
Hyänen
und
den
Kreis
der
Geier
J'veux
voir
à
terre
tous
ces
faux
potes
et
toutes
ces
miss
débiles
Ich
will
all
diese
falschen
Freunde
und
all
diese
dummen
Tussen
am
Boden
sehen
J'veux
pas
faire
dans
l'détail
comme
pour
l'bétail
en
cas
d'épidémie
Ich
will
keine
Details
machen
wie
beim
Vieh
im
Falle
einer
Epidemie
J'maudis
les
contrôleurs
chaque
fois
j'espère
qu'ils
monteront
pas
dans
l'train
Ich
verfluche
die
Kontrolleure,
jedes
Mal
hoffe
ich,
dass
sie
nicht
in
den
Zug
steigen
T'aimes
ta
zouz?
T'as
pas
d'sous?
Tu
maudis
la
Saint-Valentin
Du
liebst
deine
Freundin?
Hast
kein
Geld?
Du
verfluchst
den
Valentinstag
Ris,
tout
le
monde
rira
avec
toi
Lach,
und
jeder
wird
mit
dir
lachen
Pleure,
et
tu
seras
tout
seul
à
pleurer
Wein,
und
du
wirst
ganz
allein
weinen
T'imaginais
quoi?
Hugo
peinard
avec
un
paquet
de
thunes
Was
hast
du
dir
vorgestellt?
Hugo
entspannt
mit
einem
Haufen
Kohle
Ils
m'ont
tous
bavé
dessus,
y
a
que
mon
médecin
que
j'ai
pas
déçu
Sie
haben
alle
auf
mich
gespuckt,
nur
meinen
Arzt
habe
ich
nicht
enttäuscht
Cette
nuit
le
stylo
pleure,
quelques
larmes
coupées
au
dégoût
Heute
Nacht
weint
der
Stift,
ein
paar
Tränen,
gemischt
mit
Ekel
Vous
savez
quoi?
Allez
tous
vous
faire
foutre
Wisst
ihr
was?
Fickt
euch
alle!
Vos
labels
j'les
méprise,
dis-leur
qu'j'suis
ti-sor
sans
tiser
Eure
Labels
verachte
ich,
sag
ihnen,
ich
bin
draußen,
ohne
zu
trinken
J'suis
rappeur
pas
dealer,
j'fais
de
la
musique
pas
des
t-shirts
Ich
bin
Rapper,
kein
Dealer,
ich
mache
Musik,
keine
T-Shirts
Laisse-moi
coller
mes
stickers,
allez
arrache
ta
p'tite
gueule
Lass
mich
meine
Sticker
kleben,
komm,
verpiss
dich
mit
deiner
kleinen
Fresse
Laissez-moi
dans
mon
monde,
TSR
Crew
c'est
pas
les
Beatles
Lasst
mich
in
meiner
Welt,
TSR
Crew
ist
nicht
die
Beatles
Trop
d'videurs,
j'me
fatigue,
j'suis
inquiet
pour
l'futur
Zu
viele
Türsteher,
ich
werde
müde,
ich
mache
mir
Sorgen
um
die
Zukunft
Parcours
foutu,
j'défends
à
coups
d'cutter
ma
sous-culture
Versauter
Lebensweg,
ich
verteidige
meine
Subkultur
mit
dem
Cuttermesser
J'déterre
ma
hache
de
guerre,
j'débarque
et
j'attends
pas
le
feu
vert
Ich
grabe
mein
Kriegsbeil
aus,
ich
tauche
auf
und
warte
nicht
auf
grünes
Licht
J'peux
pas
embarquer
sur
votre
galère
j'ai
trop
l'mal
de
perdre
Ich
kann
nicht
in
eurem
Elend
mitmachen,
ich
hasse
es
zu
sehr
zu
verlieren
Dans
la
musique
y'a
trop
de
lâches,
joue
pas
les
mecs
adorables
In
der
Musik
gibt
es
zu
viele
Feiglinge,
spiel
nicht
den
liebenswerten
Typen
J'm'en
tape
de
tes
conseils,
de
tes
concerts
et
d'ta
dio-ra
Deine
Ratschläge,
deine
Konzerte
und
dein
Radio
sind
mir
scheißegal
J'rêve
du
port
d'arme,
y
a
pas
qu'des
blessures
qu'on
soigne
Ich
träume
vom
Waffenschein,
es
sind
nicht
nur
Wunden,
die
man
heilt
Insupportable
d'être
dirigé
par
plus
con
qu'soi
Unerträglich,
von
jemandem
geführt
zu
werden,
der
dümmer
ist
als
man
selbst
Hugo
TSR,
roi
des
punchlines
légendaires
Hugo
TSR,
König
der
legendären
Punchlines
Mais
au
final
ça
sert
à
quoi
quand
tu
déçois
tous
les
gens
qu't'aimes?
Aber
wozu
dient
das
letztendlich,
wenn
du
alle
Menschen
enttäuschst,
die
du
liebst?
Ris,
tout
le
monde
rira
avec
toi
Lach,
und
jeder
wird
mit
dir
lachen
Pleure,
et
tu
seras
tout
seul
à
pleurer
Wein,
und
du
wirst
ganz
allein
weinen
T'imaginais
quoi?
Hugo
peinard
avec
un
paquet
de
thunes
Was
hast
du
dir
vorgestellt?
Hugo
entspannt
mit
einem
Haufen
Kohle
Ils
m'ont
tous
bavé
dessus,
y
a
que
mon
médecin
que
j'ai
pas
déçu
Sie
haben
alle
auf
mich
gespuckt,
nur
meinen
Arzt
habe
ich
nicht
enttäuscht
Cette
nuit
le
stylo
pleure,
quelques
larmes
coupées
au
dégoût
Heute
Nacht
weint
der
Stift,
ein
paar
Tränen,
gemischt
mit
Ekel
Vous
savez
quoi?
Allez
tous
vous
faire
foutre
Wisst
ihr
was?
Fickt
euch
alle!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hugo, Hugo Tsr
Attention! Feel free to leave feedback.