Hugo TSR - Old Boy - translation of the lyrics into German

Old Boy - Hugo TSRtranslation in German




Old Boy
Old Boy
Ils rêvent d'une France blanche, sans asiat, sans noir et sans arabe
Sie träumen von einem weißen Frankreich, ohne Asiaten, ohne Schwarze und ohne Araber
Y avait trop peu de burqas, nouveau débat autour de la viande hallal
Es gab zu wenige Burkas, neue Debatte um Halal-Fleisch
J'emmerde tous ces médias, les politiques et tous les cons autour
Ich scheiß auf all diese Medien, die Politiker und all die Idioten drumherum
Ça sert à quoi d'voter? Vu qu'c'est les banques qui contrôlent tout
Wozu wählen gehen? Da ja die Banken alles kontrollieren
Vous héritez de notre délinquance, normal qu'on veuille baiser la France
Ihr erbt unsere Kriminalität, normal, dass wir Frankreich ficken wollen
J'emmerde tous les mecs payés à nous mettre des amendes
Ich scheiß auf all die Typen, die dafür bezahlt werden, uns Bußgelder aufzudrücken
L'épicier j'le baise, le buraliste aussi
Den Lebensmittelhändler ficke ich, den Tabakhändler auch
Leurs sourires m'écoeurent, contents d'bicrave alcool et nicotine
Ihr Lächeln widert mich an, froh, Alkohol und Nikotin zu verticken
Graffiti, chaussures en toile, je vomis mon blaze de toit en toit
Graffiti, Stoffschuhe, ich kotze meinen Namen von Dach zu Dach
Il pue c't'endroit, y'a plus d'emploi, même mes parents croient plus en moi
Dieser Ort stinkt, es gibt keine Arbeit mehr, selbst meine Eltern glauben nicht mehr an mich
J'sais que c'est d'ma faute si j'ai ma cervelle qui se perfore
Ich weiß, es ist meine Schuld, wenn sich mein Gehirn durchlöchert
Même si je suis mort, dites à ma soeur que je suis en pleine forme
Auch wenn ich tot bin, sagt meiner Schwester, dass ich topfit bin
Ça pue l'mort, tu peux perdre un ami pour un 20 èg' de beuh
Es stinkt nach Tod, du kannst einen Freund für 20 Gramm Gras verlieren
Regarde ta tête de gueush, c'est pour ton shit que j'ai un sèche-cheveux
Schau dir dein Kiffergesicht an, wegen deinem Shit habe ich einen Föhn
Ris, tout le monde rira avec toi
Lach, und jeder wird mit dir lachen
Pleure, et tu seras tout seul à pleurer
Wein, und du wirst ganz allein weinen
T'imaginais quoi? Hugo peinard avec un paquet de thunes
Was hast du dir vorgestellt? Hugo entspannt mit einem Haufen Kohle
Ils m'ont tous bavé dessus, y a que mon médecin que j'ai pas déçu
Sie haben alle auf mich gespuckt, nur meinen Arzt habe ich nicht enttäuscht
Cette nuit le stylo pleure, quelques larmes coupées au dégoût
Heute Nacht weint der Stift, ein paar Tränen, gemischt mit Ekel
Vous savez quoi? Allez tous vous faire foutre
Wisst ihr was? Fickt euch alle!
J'veux mon banquier sur l'échafaud, j'voudrais l'buter pour des tas d'choses
Ich will meinen Banker auf dem Schafott sehen, ich würde ihn für eine Menge Dinge umlegen
Il fait ses plans à mes dépens, à chaque dépense j'ai des agios
Er macht seine Pläne auf meine Kosten, bei jeder Ausgabe habe ich Überziehungszinsen
Faut qu'j'achète un portable, j'ai juste assez pour un kawa
Ich muss ein Handy kaufen, ich habe gerade genug für einen Kaffee
Forfait rotte-ca, j'peux pas changer j'suis engagé pour 24 mois
Billigvertrag, ich kann nicht wechseln, bin für 24 Monate gebunden
J'veux un casse-dalle, frigo vide, pas un radis, juste une tomate
Ich will was zu beißen, Kühlschrank leer, keinen Cent, nur eine Tomate
Ceux qui t'laissent dans la merde sont peut-être les mêmes qui diront la tienne!"
Diejenigen, die dich in der Scheiße sitzen lassen, sind vielleicht dieselben, die sagen werden "Zum Wohl!"
c'est la dèche, j'ai tellement honte qu'au McDonald
Jetzt ist Ebbe, ich schäme mich so sehr, dass ich bei McDonald's
J'essaye ma carte sur l'automate pour éviter d'm'afficher à la caisse
Meine Karte am Automaten versuche, um mich nicht an der Kasse zu blamieren
L'entraide a déconné, j'compte sur moi, vous, comptez vos sous
Die gegenseitige Hilfe hat versagt, ich zähle auf mich, ihr, zählt euer Geld
À mon âge tu reconnais le rire des hyènes et la ronde des vautours
In meinem Alter erkennst du das Lachen der Hyänen und den Kreis der Geier
J'veux voir à terre tous ces faux potes et toutes ces miss débiles
Ich will all diese falschen Freunde und all diese dummen Tussen am Boden sehen
J'veux pas faire dans l'détail comme pour l'bétail en cas d'épidémie
Ich will keine Details machen wie beim Vieh im Falle einer Epidemie
J'maudis les contrôleurs chaque fois j'espère qu'ils monteront pas dans l'train
Ich verfluche die Kontrolleure, jedes Mal hoffe ich, dass sie nicht in den Zug steigen
T'aimes ta zouz? T'as pas d'sous? Tu maudis la Saint-Valentin
Du liebst deine Freundin? Hast kein Geld? Du verfluchst den Valentinstag
Ris, tout le monde rira avec toi
Lach, und jeder wird mit dir lachen
Pleure, et tu seras tout seul à pleurer
Wein, und du wirst ganz allein weinen
T'imaginais quoi? Hugo peinard avec un paquet de thunes
Was hast du dir vorgestellt? Hugo entspannt mit einem Haufen Kohle
Ils m'ont tous bavé dessus, y a que mon médecin que j'ai pas déçu
Sie haben alle auf mich gespuckt, nur meinen Arzt habe ich nicht enttäuscht
Cette nuit le stylo pleure, quelques larmes coupées au dégoût
Heute Nacht weint der Stift, ein paar Tränen, gemischt mit Ekel
Vous savez quoi? Allez tous vous faire foutre
Wisst ihr was? Fickt euch alle!
Vos labels j'les méprise, dis-leur qu'j'suis ti-sor sans tiser
Eure Labels verachte ich, sag ihnen, ich bin draußen, ohne zu trinken
J'suis rappeur pas dealer, j'fais de la musique pas des t-shirts
Ich bin Rapper, kein Dealer, ich mache Musik, keine T-Shirts
Laisse-moi coller mes stickers, allez arrache ta p'tite gueule
Lass mich meine Sticker kleben, komm, verpiss dich mit deiner kleinen Fresse
Laissez-moi dans mon monde, TSR Crew c'est pas les Beatles
Lasst mich in meiner Welt, TSR Crew ist nicht die Beatles
Trop d'videurs, j'me fatigue, j'suis inquiet pour l'futur
Zu viele Türsteher, ich werde müde, ich mache mir Sorgen um die Zukunft
Parcours foutu, j'défends à coups d'cutter ma sous-culture
Versauter Lebensweg, ich verteidige meine Subkultur mit dem Cuttermesser
J'déterre ma hache de guerre, j'débarque et j'attends pas le feu vert
Ich grabe mein Kriegsbeil aus, ich tauche auf und warte nicht auf grünes Licht
J'peux pas embarquer sur votre galère j'ai trop l'mal de perdre
Ich kann nicht in eurem Elend mitmachen, ich hasse es zu sehr zu verlieren
Dans la musique y'a trop de lâches, joue pas les mecs adorables
In der Musik gibt es zu viele Feiglinge, spiel nicht den liebenswerten Typen
J'm'en tape de tes conseils, de tes concerts et d'ta dio-ra
Deine Ratschläge, deine Konzerte und dein Radio sind mir scheißegal
J'rêve du port d'arme, y a pas qu'des blessures qu'on soigne
Ich träume vom Waffenschein, es sind nicht nur Wunden, die man heilt
Insupportable d'être dirigé par plus con qu'soi
Unerträglich, von jemandem geführt zu werden, der dümmer ist als man selbst
Hugo TSR, roi des punchlines légendaires
Hugo TSR, König der legendären Punchlines
Mais au final ça sert à quoi quand tu déçois tous les gens qu't'aimes?
Aber wozu dient das letztendlich, wenn du alle Menschen enttäuschst, die du liebst?
Ris, tout le monde rira avec toi
Lach, und jeder wird mit dir lachen
Pleure, et tu seras tout seul à pleurer
Wein, und du wirst ganz allein weinen
T'imaginais quoi? Hugo peinard avec un paquet de thunes
Was hast du dir vorgestellt? Hugo entspannt mit einem Haufen Kohle
Ils m'ont tous bavé dessus, y a que mon médecin que j'ai pas déçu
Sie haben alle auf mich gespuckt, nur meinen Arzt habe ich nicht enttäuscht
Cette nuit le stylo pleure, quelques larmes coupées au dégoût
Heute Nacht weint der Stift, ein paar Tränen, gemischt mit Ekel
Vous savez quoi? Allez tous vous faire foutre
Wisst ihr was? Fickt euch alle!





Writer(s): Hugo, Hugo Tsr


Attention! Feel free to leave feedback.