Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'peux
pas
dire
qu'y
a
rien
à
faire
mais
petit
frère
est
fier
de
vendre
du
crack
Ich
kann
nicht
sagen,
dass
nichts
zu
tun
ist,
aber
der
kleine
Bruder
ist
stolz
darauf,
Crack
zu
verkaufen
Veut
prendre
du
cash
pour
flamber
tout
l'été
à
Fuerteventura
Will
Cash
machen,
um
den
ganzen
Sommer
in
Fuerteventura
zu
protzen
Des
putes
qui
friment,
du
shit,
des
clopes
en
duty
free
Protzende
Nutten,
Shit,
Kippen
aus
dem
Duty-Free
Des
cocktails
de
fouleks
camouflées
dans
des
bouteilles
de
multi
fruits
Cocktails
aus
verrücktem
Zeug,
getarnt
in
Multivitaminsaft-Flaschen
On
multiplie
les
tirs,
toujours
anti-flic,
jamais
tabou
Wir
vervielfachen
die
Schüsse,
immer
gegen
die
Bullen,
niemals
tabu
Mec
dis-lui,
y'a
qu'des
dalleux,
le
18
c'est
l'piège
à
loup
Mann,
sag's
ihm,
hier
gibt's
nur
Gefräßige,
das
18.
ist
die
Wolfsfalle
Trop
mal
payé
pour
obéir,
on
ment
à
l'OPJ
Zu
schlecht
bezahlt,
um
zu
gehorchen,
wir
lügen
den
Kriminalbeamten
an
J'suis
tombé
d'dans
comme
Obélix,
j'te
parle
de
la
vodka
pas
d'l'eau
bénite
Ich
bin
da
reingefallen
wie
Obelix,
ich
spreche
von
Wodka,
nicht
von
Weihwasser
Tout
le
monde
dévie,
les
procès
défilent
et
tous
les
pd
pleurent
Alle
weichen
ab,
die
Prozesse
laufen
und
alle
Weicheier
heulen
On
baise
les
keufs,
y'a
plus
souvent
du
shit
que
des
clopes
et
des
feuilles
Wir
ficken
die
Bullen,
es
gibt
öfter
Shit
als
Kippen
und
Blättchen
L'impression
d'être
maudit,
pour
ça
qu'nos
p'tits
sont
graves
hostiles
Das
Gefühl,
verflucht
zu
sein,
deshalb
sind
unsere
Kleinen
so
krass
feindselig
Certes
on
vomit
dans
les
taudis
mais
les
escrocs
sont
à
Wall
Street
Klar,
wir
kotzen
in
den
Bruchbuden,
aber
die
Betrüger
sind
an
der
Wall
Street
Dur
de
digérer
toutes
ces
dérives,
tous
les
délires
des
dirigeants
Schwer
zu
verdauen
all
diese
Auswüchse,
all
die
Spinnereien
der
Herrschenden
C'est
western
à
Paris
avec
la
Brinks
en
guise
de
diligence
Es
ist
Western
in
Paris,
mit
dem
Brinks-Wagen
als
Postkutsche
L'attitude
barge
si
tu
braves,
j'arrive
du
bas
Krasse
Haltung,
wenn
du
dich
traust,
ich
komme
von
unten
Du
shit
tout-par,
si
tu
fumes
pas
apporte
un
masque
et
un
tuba
Nur
Shit
hier,
wenn
du
nicht
rauchst,
bring
eine
Maske
und
einen
Schnorchel
mit
Chance
en
vacances,
violence
en
vadrouille
Glück
im
Urlaub,
Gewalt
auf
Streifzug
La
haine
patrouille,
tu
l'esquives
pas,
elle
est
partout
Der
Hass
patrouilliert,
du
entkommst
ihm
nicht,
er
ist
überall
Un
p'tit
en
plante
un
autre,
il
était
juste
un
peu
jaloux
Ein
Kleiner
sticht
einen
anderen
nieder,
er
war
nur
ein
bisschen
eifersüchtig
Faut
éviter
d'y
mettre
la
patte,
le
18ème
un
piège
à
loup
Man
sollte
vermeiden,
die
Pfote
reinzustecken,
das
18.
ist
eine
Wolfsfalle
C'est
comme
partout,
y'a
ceux
qui
s'affichent,
ceux
qu'ont
la
classe
Es
ist
wie
überall,
es
gibt
die,
die
angeben,
die,
die
Klasse
haben
Le
piège
à
loup:
un
monde
à
part
qu'j'ai
pas
trouvé
dans
mon
Atlas
Die
Wolfsfalle:
eine
eigene
Welt,
die
ich
nicht
in
meinem
Atlas
gefunden
habe
Des
chiens
d'la
casse,
dans
les
équipes
d'ici
tu
vois
pas
d'pattes
folle
Streuner,
in
den
Teams
hier
siehst
du
keine
Waschlappen
Que
des
morts
saouls,
plus
de
morceaux
dans
mon
stylo,
qu'dans
un
Iphone
Nur
sturzbetrunkene,
mehr
Stücke
[Songs/Texte]
in
meinem
Stift
als
in
einem
iPhone
Un
ras
l'bol,
marre
d'attendre
toujours
dans
c'long
tunnel
Die
Schnauze
voll,
müde,
immer
in
diesem
langen
Tunnel
zu
warten
Pour
retrouver
la
chance
perd
pas
ton
temps,
c'est
direction
les
pompes
funèbres
Um
das
Glück
wiederzufinden,
verschwende
deine
Zeit
nicht,
das
ist
Richtung
Bestattungsunternehmen
Toujours
tendu
niveau
bif,
le
piège
à
loup
un
lit
sordide
Immer
angespannt,
was
Knete
angeht,
die
Wolfsfalle
ein
schmutziges
Bett
Mi
défoncé,
mi
sportif,
sur
l'autoroute
c'est
Need
for
Speed
Halb
zugedröhnt,
halb
sportlich,
auf
der
Autobahn
ist
Need
for
Speed
C'est
pas
fictif,
marre
des
litiges,
délits
d'fuite
Es
ist
nicht
fiktiv,
müde
von
Streitigkeiten,
Fahrerflucht
Veulent
finir
au
pays
des
litchis
avec
des
bitches
Wollen
im
Land
der
Litschis
mit
Bitches
enden
Une
8-6
pour
l'18,
coup
d'bélier,
c'est
vite
fait
Ein
8-6
[Bier]
für
das
18.,
Rammbock-Einsatz,
das
geht
schnell
Pour
avoir
du
boulot
à
l'heure
qu'il
est
faut
être
un
huissier
Um
jetzt
Arbeit
zu
haben,
muss
man
Gerichtsvollzieher
sein
Arrêtez
d'nous
casser
les
couilles,
on
a
trop
dit
entassez
les
tous
Hört
auf,
uns
auf
die
Eier
zu
gehen,
wir
haben
zu
oft
gesagt,
pfercht
sie
alle
ein
Encaissez
les
coups,
ça
saoule
alors
vous
étonnez
pas
d'ramasser
les
douilles
Steckt
die
Schläge
ein,
das
nervt,
also
wundert
euch
nicht,
wenn
ihr
die
Hülsen
aufsammelt
Ca
suffit
pas
d'être
un
français,
dur
d'réussir
si
t'es
foncé
Es
reicht
nicht,
Franzose
zu
sein,
schwer
erfolgreich
zu
sein,
wenn
du
dunkelhäutig
bist
Certains
fumeraient
d'la
ficelle
si
j'leur
disais
qu'ça
défoncait
Manche
würden
Bindfaden
rauchen,
wenn
ich
ihnen
sagen
würde,
dass
es
knallt
On
boit
à
la
citerne,
marre
des
sirènes
et
des
lardus
aux
fesses
Wir
trinken
aus
der
Zisterne,
müde
von
Sirenen
und
den
Specknacken
[Bullen]
am
Arsch
Un
bon
gros
pét'
en
cas
d'migraine
plus
efficace
qu'un
Nurofen
Ein
guter
fetter
Joint
bei
Migräne,
wirksamer
als
Nurofen
Marre
du
FN
et
d'la
police,
on
veut
juste
être
tranquille
Müde
vom
FN
und
der
Polizei,
wir
wollen
nur
unsere
Ruhe
Ça
parait
impossible
comme
payer
son
grossiste
avec
des
pièces
en
cuivre
Scheint
unmöglich,
wie
seinen
Großhändler
mit
Kupfermünzen
zu
bezahlen
18ème,
un
grand
gaillard
qu'a
d'l'appétit
18.,
ein
großer
Kerl
mit
Appetit
Belek,
si
t'entends
clic
clac,
c'est
pas
l'bruit
d'un
canapé
lit
Pass
auf,
wenn
du
Klick-Klack
hörst,
ist
das
nicht
das
Geräusch
eines
Schlafsofas
Mes
seuls
projets:
finir
l'album
et
acheter
une
bagnole
Meine
einzigen
Projekte:
das
Album
fertigstellen
und
ein
Auto
kaufen
Pour
nous
l'avenir,
c'est
l'nom
d'un
bar
au
fond
d'la
rue
Pajol
Für
uns
ist
die
Zukunft
der
Name
einer
Bar
am
Ende
der
Rue
Pajol
Sale
époque,
le
crack
appâte
les
porcs
Üble
Zeit,
das
Crack
lockt
die
Schweine
an
Normal
qu't'aimes
pas
c'décor
mais
bon
y'a
pas
qu'des
tox
Normal,
dass
du
diese
Kulisse
nicht
magst,
aber
hey,
es
gibt
nicht
nur
Süchtige
On
aime
parler
fort
même
les
poignées
dans
les
menottes
Wir
reden
gerne
laut,
selbst
mit
den
Händen
in
Handschellen
Dans
l'piège
à
loup
Leader
Price
et
ED,
pas
Daily
Monop
In
der
Wolfsfalle
gibt's
Leader
Price
und
ED,
nicht
Daily
Monop
Les
mômes
toussent,
avant
d'l'avoir
vu
on
vend
la
peau
d'l'ours
Die
Kinder
husten,
wir
verkaufen
das
Fell
des
Bären,
bevor
wir
ihn
gesehen
haben
Pas
d'mots
doux,
j'envoie
des
cocktails
Molotov
via
Pro
Tools
Keine
sanften
Worte,
ich
schicke
Molotowcocktails
über
Pro
Tools
Après
tout,
la
vérité
sort
pas
d'la
bouche
du
maire
Letztendlich
kommt
die
Wahrheit
nicht
aus
dem
Mund
des
Bürgermeisters
J'crois
pas
plus
en
l'avenir
qu'à
la
thèse
officielle
des
tours
jumelles
Ich
glaube
nicht
mehr
an
die
Zukunft
als
an
die
offizielle
Theorie
zu
den
Zwillingstürmen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): al'tarba, hugo tsr
Attention! Feel free to leave feedback.