Lyrics and translation Hugo & Vitor - Nossa Hora (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nossa Hora (Ao Vivo)
Our Time (Live)
O
quarto
tá
escuro
é
The
room
is
dark,
honey,
Não
tenha
medo
Don't
be
afraid
Me
abrace,
me
beije
agora
Hold
me,
kiss
me
now
Vê
se
não
apavora
Don't
be
scared
O
coração
dispara
My
heart
races
Quando
me
abraça
When
you
hold
me
Me
sinto
protegido
I
feel
protected
Sei
que
não
há
perigo
I
know
there's
no
danger
Pode
confiar
no
nosso
destino
You
can
trust
in
our
destiny
E
eu
já
vou
acender
And
I'll
turn
on
A
luz
do
abajur
pra
poder
ver
The
bedside
lamp
so
I
can
see
Seu
corpo
todo
nu
Your
naked
body
E
a
gente
pega
fogo
And
we'll
catch
fire
Sinto
o
peso
do
seu
corpo
I
feel
the
weight
of
your
body
Em
cima
de
mim
On
top
of
me
Olha
amor,
estou
suando
frio
Look,
my
love,
I'm
sweating
A
pressão
vai
subindo,
coração
a
mil
The
pressure's
rising,
my
heart's
racing
Mas
não
me
preocupo
But
I
don't
worry
Sei
que
são
só
os
sintomas
do
amor
I
know
these
are
just
the
symptoms
of
love
Entregamos
de
vez
We
surrender
completely
Chegou
a
nossa
vez,
a
nossa
hora
Our
time
has
come,
our
moment
Hoje
dou
inicio
ao
primeiro
paragrafo
Today
I
start
the
first
paragraph
Da
nossa
história
Of
our
story
Se
for
preciso
invento
If
necessary,
I'll
invent
Um
jeito
de
parar
o
tempo
agora
A
way
to
stop
time
now
E
peço
pra
lua
ficar
mais
um
pouco
And
I'll
ask
the
moon
to
stay
a
little
longer
E
não
ir
embora
pra
noite
ser
nossa
And
not
leave
so
the
night
can
be
ours
E
eu
já
vou
acender
And
I'll
turn
on
A
luz
do
abajur
pra
poder
ver
The
bedside
lamp
so
I
can
see
Seu
corpo
todo
nu
Your
naked
body
E
a
gente
pega
fogo
And
we'll
catch
fire
Sinto
o
peso
do
seu
corpo
I
feel
the
weight
of
your
body
Em
cima
de
mim
On
top
of
me
E
olha
amor,
estou
suando
frio
And
look,
my
love,
I'm
sweating
A
pressão
vai
subindo,
coração
a
mil
The
pressure's
rising,
my
heart's
racing
Mas
não
me
preocupo
But
I
don't
worry
Sei
que
são
só
os
sintomas
do
amor
I
know
these
are
just
the
symptoms
of
love
Entregamos
de
vez
We
surrender
completely
Chegou
a
nossa
vez,
a
nossa
hora
Our
time
has
come,
our
moment
Hoje
dou
inicio
ao
primeiro
paragrafo
Today
I
start
the
first
paragraph
Da
nossa
história
Of
our
story
Se
for
preciso
invento
If
necessary,
I'll
invent
Um
jeito
de
parar
o
tempo
agora
A
way
to
stop
time
now
E
peço
pra
lua
ficar
mais
um
pouco
And
I'll
ask
the
moon
to
stay
a
little
longer
E
não
ir
embora
pra
noite
ser
nossa
And
not
leave
so
the
night
can
be
ours
Entregamos
de
vez
We
surrender
completely
Chegou
a
nossa
vez,
a
nossa
hora
Our
time
has
come,
our
moment
Hoje
dou
inicio
ao
primeiro
paragrafo
Today
I
start
the
first
paragraph
Da
nossa
história
Of
our
story
Se
for
preciso
invento
If
necessary,
I'll
invent
Um
jeito
de
parar
o
tempo
agora
A
way
to
stop
time
now
E
peço
pra
lua
ficar
mais
um
pouco
And
I'll
ask
the
moon
to
stay
a
little
longer
E
não
ir
embora
pra
noite
ser
nossa
And
not
leave
so
the
night
can
be
ours
Essa
noite
é
nossa,
muito
obrigado
This
night
is
ours,
thank
you
so
much
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luan Gomes, Vitor Ferrari
Attention! Feel free to leave feedback.