Lyrics and translation Hugo & Vitor - Nossa Hora (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nossa Hora (Ao Vivo)
Наше время (Ao Vivo)
O
quarto
tá
escuro
é
Комната
темная,
Me
abrace,
me
beije
agora
Обними
меня,
поцелуй
сейчас.
Vê
se
não
apavora
Смотри,
не
пугайся.
O
coração
dispara
Сердце
бьется
чаще,
Quando
me
abraça
когда
ты
обнимаешь
меня.
Me
sinto
protegido
Я
чувствую
себя
защищенным.
Sei
que
não
há
perigo
Знаю,
что
нет
опасности.
Pode
confiar
no
nosso
destino
Можешь
довериться
нашей
судьбе.
E
eu
já
vou
acender
И
я
сейчас
зажгу
A
luz
do
abajur
pra
poder
ver
ночник,
чтобы
увидеть
Seu
corpo
todo
nu
твое
обнаженное
тело.
E
a
gente
pega
fogo
И
мы
загоримся.
Sinto
o
peso
do
seu
corpo
Чувствую
вес
твоего
тела
Olha
amor,
estou
suando
frio
Смотри,
любимая,
я
весь
в
холодном
поту.
A
pressão
vai
subindo,
coração
a
mil
Давление
поднимается,
сердце
бьется
как
бешеное.
Mas
não
me
preocupo
Но
я
не
волнуюсь,
Sei
que
são
só
os
sintomas
do
amor
знаю,
что
это
всего
лишь
симптомы
любви.
Entregamos
de
vez
Мы
отдались
друг
другу
полностью.
Chegou
a
nossa
vez,
a
nossa
hora
Пришло
наше
время,
наш
час.
Hoje
dou
inicio
ao
primeiro
paragrafo
Сегодня
я
начинаю
писать
первый
параграф
Da
nossa
história
нашей
истории.
Se
for
preciso
invento
Если
потребуется,
я
придумаю,
Um
jeito
de
parar
o
tempo
agora
как
остановить
время
прямо
сейчас.
E
peço
pra
lua
ficar
mais
um
pouco
И
попрошу
луну
задержаться
еще
немного,
E
não
ir
embora
pra
noite
ser
nossa
чтобы
она
не
уходила,
и
эта
ночь
была
нашей.
E
eu
já
vou
acender
И
я
сейчас
зажгу
A
luz
do
abajur
pra
poder
ver
ночник,
чтобы
увидеть
Seu
corpo
todo
nu
твое
обнаженное
тело.
E
a
gente
pega
fogo
И
мы
загоримся.
Sinto
o
peso
do
seu
corpo
Чувствую
вес
твоего
тела
E
olha
amor,
estou
suando
frio
И
смотри,
любимая,
я
весь
в
холодном
поту.
A
pressão
vai
subindo,
coração
a
mil
Давление
поднимается,
сердце
бьется
как
бешеное.
Mas
não
me
preocupo
Но
я
не
волнуюсь,
Sei
que
são
só
os
sintomas
do
amor
знаю,
что
это
всего
лишь
симптомы
любви.
Entregamos
de
vez
Мы
отдались
друг
другу
полностью.
Chegou
a
nossa
vez,
a
nossa
hora
Пришло
наше
время,
наш
час.
Hoje
dou
inicio
ao
primeiro
paragrafo
Сегодня
я
начинаю
писать
первый
параграф
Da
nossa
história
нашей
истории.
Se
for
preciso
invento
Если
потребуется,
я
придумаю,
Um
jeito
de
parar
o
tempo
agora
как
остановить
время
прямо
сейчас.
E
peço
pra
lua
ficar
mais
um
pouco
И
попрошу
луну
задержаться
еще
немного,
E
não
ir
embora
pra
noite
ser
nossa
чтобы
она
не
уходила,
и
эта
ночь
была
нашей.
Entregamos
de
vez
Мы
отдались
друг
другу
полностью.
Chegou
a
nossa
vez,
a
nossa
hora
Пришло
наше
время,
наш
час.
Hoje
dou
inicio
ao
primeiro
paragrafo
Сегодня
я
начинаю
писать
первый
параграф
Da
nossa
história
нашей
истории.
Se
for
preciso
invento
Если
потребуется,
я
придумаю,
Um
jeito
de
parar
o
tempo
agora
как
остановить
время
прямо
сейчас.
E
peço
pra
lua
ficar
mais
um
pouco
И
попрошу
луну
задержаться
еще
немного,
E
não
ir
embora
pra
noite
ser
nossa
чтобы
она
не
уходила,
и
эта
ночь
была
нашей.
Essa
noite
é
nossa,
muito
obrigado
Эта
ночь
наша,
большое
спасибо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luan Gomes, Vitor Ferrari
Attention! Feel free to leave feedback.