Hugo del Carril - Canción desesperada (Remastered) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hugo del Carril - Canción desesperada (Remastered)




Canción desesperada (Remastered)
Песня отчаяния (Remastered)
Soy una canción desesperada
Я - песнь отчаяния
Hoja enloquecida en el turbión
Лист, обезумевший в вихре
Por tu amor mi fe desorientada se hundió destrozando mi corazón
Твоей любовью моя сбитая с толку вера потонула, разбив моё сердце
Dentro de mismo me he perdido, ciego de llorar una ilusión
Внутри себя я заблудился, ослепнув от слёз иллюзии
Soy una pregunta empecinada que grita su dolor y tu traición
Я - вопрос, с упорством кричащий о своей боли и о твоём предательстве
¿Por qué me enseñaron a amar? si
Почему меня научили любить?
Es volcar sin sentido los sueños al mar
Это же бессмысленно выплёскивать грёзы в море
Si el amor es un viejo enemigo que enciende castigos y enseña a llorar
Если любовь - это старый враг, который насылает кары и учит плакать
Yo pregunto ¿por qué? si, ¿por qué me enseñaron a amar?
Я спрашиваю, почему? Да, почему меня научили любить?
Si al amarte mataba el amor
Если, любя тебя, я убивал свою любовь
Burla atroz de dar todo por nada
Жестокая насмешка - отдать всё и не получить ничего
Y al fin un adiós despertar llorando
И в конце прощания пробудиться в слезах
¿Dónde estaba dios cuando te fuiste?
Где был Бог, когда ты ушла?
¿Dónde estaba El sol que no te vio?
Где было солнце, которое не видело тебя?
¿Cómo una mujer no entiende nunca que un hombre da todo dando su amor?
Разве женщина никогда не понимает, что мужчина отдаёт всё, давая свою любовь?
¿Quién les hace creer otros destinos?
Кто заставляет их верить в иную судьбу?
¿Quién deshace así tanta ilusión?
Кто так разрушает столько иллюзий?
Soy una canción desesperada que grita su dolor y tu traición
Я - песнь отчаяния, что кричит о своей боли и твоём предательстве
¿Por qué me enseñaron a amar? si
Почему меня научили любить?
Es volcar sin sentido los sueños al mar
Это же бессмысленно выплёскивать грёзы в море
Si el amor es un viejo enemigo que enciende castigos y enseña a llorar
Если любовь - это старый враг, который насылает кары и учит плакать
Yo pregunto por qué, si,
Я спрашиваю, почему? Да,
Por qué me enseñaron a amar si al amarte mataba mi amor
Почему меня научили любить, если, любя тебя, я убивал свою любовь
Burla atroz de dar todo por nada
Жестокая насмешка - отдать всё и не получить ничего
Y al fin de un adiós despertar llorando.
И в конце прощания пробудиться в слезах.





Writer(s): Enrique Discepolo


Attention! Feel free to leave feedback.