Hugo del Carril - Canción desesperada (Remastered) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hugo del Carril - Canción desesperada (Remastered)




Canción desesperada (Remastered)
Отчаянная песня (Remastered)
Soy una canción desesperada
Я отчаянная песня,
Hoja enloquecida en el turbión
Словно лист безумный в урагане.
Por tu amor mi fe desorientada se hundió destrozando mi corazón
Из-за твоей любви моя вера сбилась с пути, утонула, разбив мне сердце.
Dentro de mismo me he perdido, ciego de llorar una ilusión
Внутри себя я потерялся, ослепший от слез по иллюзии.
Soy una pregunta empecinada que grita su dolor y tu traición
Я упрямый вопрос, кричащий о своей боли и твоем предательстве.
¿Por qué me enseñaron a amar? si
Зачем меня научили любить, если
Es volcar sin sentido los sueños al mar
Это значит бессмысленно бросать мечты в море?
Si el amor es un viejo enemigo que enciende castigos y enseña a llorar
Если любовь старый враг, разжигающий наказания и учащий плакать?
Yo pregunto ¿por qué? si, ¿por qué me enseñaron a amar?
Я спрашиваю, зачем? Да, зачем меня научили любить?
Si al amarte mataba el amor
Если, любя тебя, я убивал любовь,
Burla atroz de dar todo por nada
Жестокая насмешка отдать все за ничто,
Y al fin un adiós despertar llorando
И в конце концов, после прощания, проснуться в слезах.
¿Dónde estaba dios cuando te fuiste?
Где был Бог, когда ты ушла?
¿Dónde estaba El sol que no te vio?
Где было солнце, которое тебя не видело?
¿Cómo una mujer no entiende nunca que un hombre da todo dando su amor?
Как женщина может не понимать, что мужчина отдает все, отдавая свою любовь?
¿Quién les hace creer otros destinos?
Кто внушает им веру в другие судьбы?
¿Quién deshace así tanta ilusión?
Кто так разрушает столько иллюзий?
Soy una canción desesperada que grita su dolor y tu traición
Я отчаянная песня, кричащая о своей боли и твоем предательстве.
¿Por qué me enseñaron a amar? si
Зачем меня научили любить, если
Es volcar sin sentido los sueños al mar
Это значит бессмысленно бросать мечты в море?
Si el amor es un viejo enemigo que enciende castigos y enseña a llorar
Если любовь старый враг, разжигающий наказания и учащий плакать?
Yo pregunto por qué, si,
Я спрашиваю, зачем? Да,
Por qué me enseñaron a amar si al amarte mataba mi amor
Зачем меня научили любить, если, любя тебя, я убивал свою любовь?
Burla atroz de dar todo por nada
Жестокая насмешка отдать все за ничто,
Y al fin de un adiós despertar llorando.
И в конце концов, после прощания, проснуться в слезах.





Writer(s): Enrique Discepolo


Attention! Feel free to leave feedback.