Hugo del Carril - Nostalgias - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Hugo del Carril - Nostalgias




Nostalgias
Nostalgias
Quiero emborrachar mi corazón
I want to intoxicate my heart
Para apagar un loco amor
To extinguish a crazy love
Que más que amor es un sufrir
That more than love is suffering
Y aquí vengo para eso
And here I come for that
Pa borrar antiguos besos
To erase old kisses
En los besos de otras bocas
In the kisses of other mouths
Si su amor fue flor de un día
If her love was a flower of a day
Por que causa es siempre mía
Why, because it's always my fault
Esa cruel preocupación
This cruel worry
Quiero, por los dos, mi copa alzar
I want to raise my glass for the two of us
Para olvidar mi obstinación
To forget my stubbornness
Y más la vuelvo a recordar
And the more I try to remember her
Nostalgias
Nostalgia
De escuchar su risa loca
To hear her crazy laughter
Y sentir junto a mi boca
And feel next to my mouth
Como un fuego su respiración
Like a fire, her breath
Angustia
Anguish
De sentirme abandonado
Of feeling abandoned
Y pensar que otro a su lado
And thinking that another by her side
Pronto, pronto le hablará de amor
Soon, soon will tell her of love
Hermano
Brother
Yo no quiero rebajarme
I do not want to demean myself
Ni pedirle, ni llorarle
Nor beg, nor cry to her
Ni decirle que no puedo más vivir
Nor tell her that I can no longer live
Desde mi triste soledad
From my sad solitude
Veré caer las rosas muertas
I will see the dead roses fall
De mi juventud
Of my youth
Gime, bandoneón tu tango gris
Gime, bandoneon, your gray tango
Quizás a ti te hiera igual
Perhaps it wounds you in the same way
Algún dolor sentimental
Some sentimental pain
Llora mi alma de fantoche
My soul, like a puppet, cries
Sola y triste en esta noche
Alone and sad in this night
Noche negra y sin estrellas
A dark night without stars
Si las copas traen consuelo
If glasses bring comfort
Aquí estoy con mi desvelo
Here I am with my sleeplessness
Para ahogarlo de una vez
To drown it once and for all
Quiero emborrachar al corazón
I want to intoxicate my heart
Para después poder brindar
So that later I can make a toast
Por los fracasos del amor
To the failures of love
Nostalgias
Nostalgia
De escuchar su risa loca
To hear her crazy laughter
Y sentir junto a mi boca
And feel next to my mouth
Como un fuego su respiración
Like a fire, her breath
Angustia
Anguish
De sentirme abandonado
Of feeling abandoned
Y pensar que otro a su lado
And thinking that another by her side
Pronto, pronto le hablará de amor
Soon, soon will tell her of love
Hermano
Brother
Yo no quiero rebajarme
I do not want to demean myself
Ni pedirle, ni llorarle
Nor beg, nor cry to her
Ni decirle que no puedo más vivir
Nor tell her that I can no longer live
Desde mi triste soledad
From my sad solitude
Veré caer las rosas muertas
I will see the dead roses fall
De mi juventud
Of my youth





Writer(s): Kennedy James B, Cadicamo Enrique Domingo, Cobian Juan Carlos


Attention! Feel free to leave feedback.