Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Fille Du Nord
Das Mädchen aus dem Norden
Si
tu
passes
là-bas
vers
le
Nord
Wenn
du
dort
oben
im
Norden
vorbeikommst
Ou
les
vents
soufflent
sur
la
frontière
Wo
die
Winde
an
der
Grenze
wehen
N'oublie
pas
de
donner
le
bonjour
Vergiss
nicht,
Grüße
zu
bestellen
À
la
fille,
qui
fût
mon
amour
Dem
Mädchen,
das
einst
meine
Liebe
war
Si
tu
croises
les
troupeaux
de
rennes
Wenn
du
die
Rentierherden
triffst
Vers
la
rivière
à
l'été
finissant
Am
Fluss,
wenn
der
Sommer
endet
Assures-toi
qu'un
bon
châle
de
laine
Sorge
dafür,
dass
ein
warmer
Wollschal
La
protège
du
froid
et
du
vent
Sie
vor
Kälte
und
Wind
schützt
A-t-elle
encore
ses
blonds
cheveux
si
long
Hat
sie
noch
ihr
langes
blondes
Haar
Qui
dansait
jusqu'au
creux
de
ses
reins
Das
bis
zu
ihren
Hüften
tanzte
A-t-elle
encore
ses
blonds
cheveux
si
long
Hat
sie
noch
ihr
langes
blondes
Haar
C'est
comme
ça
que
je
l'aimais
bien
So
habe
ich
sie
geliebt
Je
me
demande
si
elle
m'a
oublié
Ich
frage
mich,
ob
sie
mich
vergessen
hat
Moi
j'ai
prié
pour
elle
tous
les
jours
Ich
habe
jeden
Tag
für
sie
gebetet
Dans
la
lumière
des
nuits
de
l'été
Im
Licht
der
Sommernächte
Dans
le
froid
du
petit
jour.
In
der
Kälte
der
Morgendämmerung
Si
tu
passes
là-bas
vers
le
Nord
Wenn
du
dort
oben
im
Norden
vorbeikommst
Ou
les
vents
soufflent
sur
la
frontière
Wo
die
Winde
an
der
Grenze
wehen
N'oublie
pas
de
donner
le
bonjour
Vergiss
nicht,
Grüße
zu
bestellen
À
la
fille,
qui
fût
mon
amour
Dem
Mädchen,
das
einst
meine
Liebe
war
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bob Dylan, Hugues Aufray, Pierre Delanoe
Attention! Feel free to leave feedback.