Lyrics and translation Hugues Aufray - Adieu Monsieur Le Professeur - Edit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adieu Monsieur Le Professeur - Edit
Прощайте, господин учитель - Редакция
Les
enfants
font
une
farandole
Дети
водят
хоровод,
Et
le
vieux
maître
est
tout
ému:
И
старый
учитель
тронут
до
глубины
души:
Demain,
il
va
quitter
sa
chère
école.
Завтра
он
покинет
свою
дорогую
школу.
Sur
cette
estrade,
il
ne
montera
plus.
На
эту
кафедру
он
больше
не
поднимется.
Adieu,
monsieur
le
professeur.
Прощайте,
господин
учитель.
On
ne
vous
oublira
jamais
Мы
никогда
не
забудем
Вас,
Et
tout
au
fond
de
notre
coeur,
И
глубоко
в
нашем
сердце,
Ces
mots
sont
écrits
à
la
craie.
Эти
слова
написаны
мелом.
Nous
vous
offrons
ces
quelques
fleurs
Мы
дарим
Вам
эти
несколько
цветов,
Pour
dire
combien
on
vous
aimait.
Чтобы
сказать,
как
сильно
мы
Вас
любили.
On
ne
vous
oublira
jamais.
Мы
никогда
не
забудем
Вас.
Adieu,
monsieur
le
professeur.
Прощайте,
господин
учитель.
Une
larme
est
tombée
sur
sa
main.
Слеза
упала
ему
на
руку.
Seul,
dans
la
classe,
il
s'est
assis.
Один,
в
классе,
он
сел.
Il
en
a
vu
défiler,
des
gamins
Он
видел,
как
проходят
мимо,
детишки,
Qu'il
a
aimés
tout
au
long
de
sa
vie.
Которых
он
любил
всю
свою
жизнь.
Adieu,
monsieur
le
professeur.
Прощайте,
господин
учитель.
On
ne
vous
oublira
jamais
Мы
никогда
не
забудем
Вас,
Et
tout
au
fond
de
notre
coeur,
И
глубоко
в
нашем
сердце,
Ces
mots
sont
écrits
à
la
craie.
Эти
слова
написаны
мелом.
Nous
vous
offrons
ces
quelques
fleurs
Мы
дарим
Вам
эти
несколько
цветов,
Pour
dire
combien
on
vous
aimait.
Чтобы
сказать,
как
сильно
мы
Вас
любили.
On
ne
vous
oublira
jamais.
Мы
никогда
не
забудем
Вас.
Adieu,
monsieur
le
professeur.
Прощайте,
господин
учитель.
De
beaux
prix
sont
remis
au
élèves.
Прекрасные
награды
вручаются
ученикам.
Tous
les
discours
sont
terminés.
Все
речи
закончены.
Sous
le
préau,
l'assitance
se
lève.
Под
навесом
публика
встает.
Une
dernière
fois
les
enfants
vont
chanter:
В
последний
раз
дети
споют:
Adieu,
monsieur
le
professeur.
Прощайте,
господин
учитель.
On
ne
vous
oublira
jamais
Мы
никогда
не
забудем
Вас,
Et
tout
au
fond
de
notre
coeur,
И
глубоко
в
нашем
сердце,
Ces
mots
sont
écrits
à
la
craie.
Эти
слова
написаны
мелом.
Nous
vous
offrons
ces
quelques
fleurs
Мы
дарим
Вам
эти
несколько
цветов,
Pour
dire
combien
on
vous
aimait.
Чтобы
сказать,
как
сильно
мы
Вас
любили.
On
ne
vous
oublira
jamais.
Мы
никогда
не
забудем
Вас.
Adieu,
monsieur
le
professeur.
Прощайте,
господин
учитель.
On
ne
vous
oublira
jamais.
Мы
никогда
не
забудем
Вас.
Adieu,
monsieur
le
professeur.
Прощайте,
господин
учитель.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): VLINE-BUGGY, HUGUES AUFRAY, JEAN-PIERRE BOURTAYRE
Attention! Feel free to leave feedback.