Lyrics and translation Hugues Aufray - Adieu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
sais,
maintenant
je
pense
Знаешь,
теперь
я
думаю,
Qu'il
est
temps
de
se
quitter
Что
пришло
время
расстаться.
Simplement,
dans
le
silence
Просто,
в
тишине,
Quand
vient
le
vent
de
l'automne
Когда
приходит
осенний
ветер,
Il
faut
savoir
oublier
Нужно
уметь
забывать
Les
amours
qu'on
abandonne
Любовь,
которую
оставляем
Car
le
temps
qui
nous
entraîne
Ведь
время,
что
нас
увлекает,
Nous
éloigne
peu
à
peu
Понемногу
нас
отдаляет.
Ne
crois
pas
que
c'est
sans
peine
Не
думай,
что
без
боли
Que
j'arrête
ici
le
jeu
Я
прекращаю
эту
игру.
Mais
il
faut
se
dire
sans
haine
Но
нужно
сказать
без
ненависти:
Tu
sais,
maintenant
je
pense
Знаешь,
теперь
я
думаю,
Que
la
pièce
est
terminée
Что
пьеса
подошла
к
концу.
Le
théâtre
de
la
chance
Театр
удачи
Comme
un
ballon
que
l'on
crève
Как
сдувается
воздушный
шар,
Quand
le
bal
est
terminé
Когда
бал
окончен,
Au
matin
on
voit
ses
rêves
Утром
видишь,
как
твои
мечты
Il
faut
refaire
ses
bagages
Нужно
снова
собирать
чемоданы
Dans
le
froid
du
matin
bleu
В
холоде
голубого
утра.
Quand
c'est
la
fin
du
voyage
Когда
путешествие
подходит
к
концу,
Il
faut
éteindre
les
feux
Нужно
погасить
огни
Et
se
dire
sur
le
rivage
И
сказать
на
берегу:
Tu
sais,
maintenant
je
pense
Знаешь,
теперь
я
думаю,
Qu'il
est
temps
de
se
quitter
Что
пришло
время
расстаться.
Simplement
dans
le
silence
Просто
в
тишине,
Quand
je
vais
tourner
la
page
Когда
я
переверну
страницу,
Je
n'veux
pas
te
voir
pleurer
Я
не
хочу
видеть
твоих
слез.
Montre-moi
le
doux
visage
Покажи
мне
свой
милый
лик
Maquille
un
peu
ton
sourire
Приукрась
немного
свою
улыбку
Au
milieu
de
tes
cheveux
Среди
своих
волос,
Et
si
les
mots
te
déchirent
И
если
слова
ранят
тебя,
Parle-moi
du
fond
des
yeux
Скажи
мне
это
взглядом.
Car
il
faut
déjà
se
dire
Ведь
нужно
уже
сказать:
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hugues Aufray, Jean Guigon
Album
Garlick
date of release
10-09-2007
Attention! Feel free to leave feedback.