Hugues Aufray - Au Coeur De Mon Pays - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hugues Aufray - Au Coeur De Mon Pays




Y'a une grande ferme qui meurt seule au coeur de mon pays
Есть большая ферма, которая умирает одна в самом сердце моей страны
La banque a saisi la maison toutes les terres la vie
Банк захватили все земли, жизнь
Y'a comme un trou béant dans mon coeur et c'est comme un feu mort
Это похоже на зияющую дыру в моем сердце, и это похоже на мертвый огонь
Y'a un trou dans mon ciel vivait Dieu
В моем небе есть дыра, где жил Бог
Y'a une jeune femme qui pleure seule au coeur de mon pays
В сердце моей страны одна молодая женщина плачет одна.
Et le puits de ses larmes est si noir que nul n'y boira
И колодец ее слез такой черный, что никто из них не выпьет
Plus jamais la chanson à sa bouche asséchée ne fleurira
Никогда больше песня на его пересохшем устах не расцветет
C'est son âme et sa terre que l'on porte au cimetière aujourd'hui
Сегодня на кладбище несут его душу и его землю
Mon rêve américain
Моя американская мечта
Nos lendemains qui chantent
Наши поющие завтраки
Se déchirent dans nos mains
Рвутся в наши руки
Dans ce monde en tourmente
В этом смятенном мире
C'est une grande terre qui meurt seule au coeur de mon pays
Это большая земля, которая умирает одна в самом сердце моей страны
L'huissier a vendu le tracteur la télé le lit
Пристав продал Трактору телевизор с кроватью
Ce petit paysan qui s'endort au coeur de mon pays
Этот маленький крестьянин, который засыпает в самом сердце моей страны
Se réveill'ra demain sur une terre de misère à crédit
Проснись завтра на земле страданий в кредит
Mon rêve américain
Моя американская мечта
Nos lendemains qui chantent
Наши поющие завтраки
Se déchirent dans nos mains
Рвутся в наши руки
Dans ce monde en tourmente
В этом смятенном мире
De ces rêves sans fin
Из этих бесконечных снов
De ces matins qui chantent
Из тех поющих утренних
Qui connaît le chemin
Кто знает дорогу
Dans ce monde en tourmente
В этом смятенном мире
Y'a une jeune femme qui pleure seule au coeur de mon pays
В сердце моей страны одна молодая женщина плачет одна.
C'est son âme et sa terre que l'on porte au cimetière aujourd'hui
Сегодня на кладбище несут его душу и его землю
Y'a une grande ferme qui meurt seule au coeur de mon pays
Есть большая ферма, которая умирает одна в самом сердце моей страны
L'État a choisi les jachères le désert l'oubli
Государство выбрало яхты пустыня забвение





Writer(s): Bob Dylan, Willie Nelson, Hugues Aufray


Attention! Feel free to leave feedback.