Hugues Aufray - Au-delà des frontières et des étoiles - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hugues Aufray - Au-delà des frontières et des étoiles




Au-delà des frontières et des étoiles
За пределами границ и звёзд
Au-delà des frontières et des étoiles
За пределами границ и звёзд,
Comme un ange en chemin vers l'infini
Словно ангел, летящий в бесконечность,
Ton vaisseau solitaire lève ses voiles
Твой одинокий корабль поднимает паруса,
Sur tes rêves, pour nos cœurs éblouis
Над твоими мечтами, к нашему восторгу.
Pour découvrir les secrets d'une vie cachée
Чтобы открыть тайны скрытой жизни,
Dépassant les horizons de la terre
Преодолевая земные горизонты,
Tu navigues sur les ondes d'une voie sacrée
Ты плывёшь по волнам священного пути,
Capitaine, courageux, droit et fier
Капитан, смелый, прямой и гордый.
Pour bâtir un monde plus fraternel
Чтобы построить мир более братский,
Découvrir un champ d'amour inédit
Открыть невиданное поле любви,
Tu poursuis ton aventure vers l'éternel
Ты продолжаешь своё путешествие к вечности,
Robinson d'un nouveau paradis
Робинзон нового рая.
Comme un cow-boy de vallées et de rivières
Словно ковбой долин и рек,
Chercheur d'or, de l'espace, d'un temps nouveau
Искатель золота, пространства, нового времени,
Tu nous offres le décor d'une autre terre
Ты предлагаешь нам пейзаж другой земли,
Pour nos enfants, un nouvel El Dorado
Для наших детей, новый Эльдорадо.
Pour ces hommes des raisins de la colère
Для тех, кто гроздья гнева познал,
Ces familles de naufragés sur nos trottoirs
Для семей потерпевших кораблекрушение на наших тротуарах,
C'est la nuit qu'il faut croire à la lumière
Именно ночью нужно верить в свет,
Quand tu portes le flambeau de l'espoir
Когда ты несёшь факел надежды.
Mais n'oublie pas quand tu seras là-bas
Но не забывай, когда ты будешь там,
Quand sur terre nous n'entendrons plus que ta voix
Когда на земле мы будем слышать только твой голос,
N'oublie pas que nous serons toujours
Не забывай, что мы всегда будем здесь,
Près de toi, toujours là, avec toi
Рядом с тобой, всегда рядом, с тобой.
C'est la nuit qu'il faut croire à la lumière
Именно ночью нужно верить в свет,
Quand tu portes le flambeau de l'espoir
Когда ты несёшь факел надежды.





Writer(s): Traditionnel


Attention! Feel free to leave feedback.