Hugues Aufray - Ballade de Hollis Brown - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hugues Aufray - Ballade de Hollis Brown




Ballade de Hollis Brown
Баллада о Холлисе Брауне
Hollis Brown habitait un bled perdu, loin de la ville
Холлис Браун жил в забытой Богом дыре, вдали от города, дорогая моя.
Hollis Brown habitait un bled perdu, loin de la ville
Холлис Браун жил в забытой Богом дыре, вдали от города, дорогая моя.
Avec sa femme et ses 6 gosses, une zone de bidonville
С женой и шестью детьми, в трущобах, милая.
Pour trouver du travail, il chercha longtemps sans rien dire
Долго искал он работу, молча, моя родная.
Pour trouver du travail, il chercha longtemps sans rien dire
Долго искал он работу, молча, моя родная.
Tes enfants ont si faim qu'ils en ont perdu le sourire
Твои дети так голодны, что разучились улыбаться, любимая.
Ils se pendent après toi, leurs yeux ont des lueurs de folie
Они цепляются за тебя, в их глазах безумие, моя дорогая.
Ils se pendent après toi, leurs yeux ont des lueurs de folie
Они цепляются за тебя, в их глазах безумие, моя дорогая.
Et toi tu tournes en rond, te demandant pourquoi tu vis
А ты бродишь по кругу, спрашивая себя, зачем живешь, родная.
Les rats mangent ton pain et l'angoisse ronge ton coeur
Крысы едят твой хлеб, а тоска гложет твое сердце, моя любимая.
Les rats mangent ton pain et l'angoisse ronge ton coeur
Крысы едят твой хлеб, а тоска гложет твое сердце, моя любимая.
Y a-t-il quelqu'un seulement qui ait conscience de ton malheur?
Есть ли хоть кто-то, кто знает о твоем горе, дорогая?
Il priait le seigneur de lui envoyer un ami
Он молил Господа послать ему друга, родная моя.
Il priait le seigneur de lui envoyer un ami
Он молил Господа послать ему друга, родная моя.
Si tu n'as pas d'argent, tu ne peux pas avoir d'amis
Если у тебя нет денег, у тебя не может быть друзей, любимая.
Ton herbe devient noire, il n'y a plus d'eau dans ton puits
Твоя трава чернеет, в твоем колодце нет воды, моя дорогая.
Ton herbe devient noire, il n'y a plus d'eau dans ton puits
Твоя трава чернеет, в твоем колодце нет воды, моя дорогая.
Prends ton dernier dollar, achète huit balles pour ton fusil
Возьми свой последний доллар, купи восемь пуль для ружья, родная.
Autour de la baraque, on entendit 8 coups de feu
Вокруг хижины раздалось восемь выстрелов, моя любимая.
Autour de la baraque, on entendit 8 coups de feu
Вокруг хижины раздалось восемь выстрелов, моя любимая.
Et puits 8 coups de vent, comme des rafales d'ouragan
И восемь порывов ветра, словно ураганные порывы, дорогая.
8 personnes sont mortes dans un taudis, au Dakota
Восемь человек погибли в трущобах Дакоты, родная моя.
8 personnes sont mortes dans un taudis, au Dakota
Восемь человек погибли в трущобах Дакоты, родная моя.
Et puis au même moment, 8 enfants sont nés loin de
И в тот же миг, восемь детей родились далеко отсюда, любимая.






Attention! Feel free to leave feedback.