Hugues Aufray - Cauchemar psychomoteur - Live à l'Olympia / 1966 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hugues Aufray - Cauchemar psychomoteur - Live à l'Olympia / 1966




Comme j'avais beaucoup marché
Поскольку я много ходил
J'étais fatigué
Я устал
Je vois une espèce de ferme
Я вижу какую-то ферму.
Je me dis j'vais m'arrêter
Я говорю себе, что собираюсь остановиться.
J'ai dit là-dedans
Я сказал, Эй, эй, там
Y a-t-il quelqu'un de vivant
Есть ли кто-нибудь живой
Je me sentais vraiment seul
Я действительно чувствовал себя одиноким
Devant la maison
Перед домом
Quand soudain devant moi
Как вдруг передо мной
Un grand gaillard de fermier
Один здоровяк фермер
Vient me braquer son canon
Иди и стреляй в меня из своей пушки.
A la hauteur du menton
На высоте подбородка
Je tombais sur les genoux
Я упал на колени.
En criant mais vous êtes fous
Кричите, но вы сумасшедшие
Moi j'aime bien les fermiers
Мне нравятся фермеры.
Ne me tuez pas s'il vous plaît
Пожалуйста, не убивайте меня
Il s'en est fallu d'un rien
Это заняло нет
Qu'il ne me tire comme un lapin
Пусть он не стреляет в меня, как кролик
C'est vous l'espèce de vagabond
Это вы-бродяга.
Qui vient pour mendier
Кто приходит просить милостыню
J'ai dit non non non
Я сказал Нет, нет, нет.
Je n'suis pas c'que vous croyez
Я не такой, как вы думаете
En droit je suis licencié
По закону я уволен
J'ai fait l'Université
Я учился в колледже.
Alors arriva la fille
Тогда пришла девушка.
Qui s'appelait Rita
Которую звали Рита
Ell' semblait tout droit sortie
Казалось, она прямо ушла.
D'la Dolce Vita
Дольче Вита
Et je me mis en devoir
И я выполняю свой долг.
De l'amadouer comme son père
Чтобы уговорить его, как его отца
Je lui dis la jolie ferme
Я говорю ей о красивой ферме
Que vous avez
Что у вас там есть
Dit's-moi qu'est ce qu'un étudiant
Скажи мне, что такое студент
Connaît à l'agriculture
Знает о сельском хозяйстве
J'ai répondu braves gens
Я ответил храбрым людям
Je suis un puits de culture
Я шахта культуры
En voyant mes ongles sales
Увидев мои грязные ногти
Il sut que je travaillais
Он знал, что я работаю.
Il me dit d'un air futé
- Сказал он мне с умным видом.
Vous avez l'air fatigué
Ты выглядишь усталым
Oh oui j'ai fait huit cent bornes
О да, я сделал восемьсот терминалов
Et j'en ai vraiment plein l'dos
И у меня действительно есть своя спина
Il me jeta sur la paille
Он бросил меня на солому
Avec les bestiaux
С тварями
Tâchez de rester tranquille
Постарайтесь оставаться спокойным
Ou sinon moi je me fâche
Или иначе я разозлюсь.
Ne touchez pas à ma fille
Не трогай мою дочь.
Et demain faut traire les vaches
А завтра надо доить коров.
Je ne dormais que d'un il
Я спал только один раз.
Quand Rita vint me secouer
Когда Рита подошла и потрясла меня
Elle me faisait de l'il
Она заставляла меня
Comme Tony Perkins
Как Тони Перкинс
Elle me dit viens prendre un' douche
Она говорит мне, иди прими душ.
Je vais te montrer c'est
Я покажу тебе, где это.
J'ai répondu hey hey hey
Я ответил эй, эй, эй
C'coup on m'la déjà fait
Вот тут мне уже сделали это.
J'essayais de m'défiler
Я пытался прокручивать себя.
Je n'savais pas trop comment
Я не знал, как это сделать
Mais Rita a insisté
Но Рита настаивала.
Vraiment très très gentiment
Очень-очень приятно
Je n'pouvais plus m'en tirer
Я не могу сделать
J'avais l'air d'un lâche
Я выглядел трусом.
J'aurais pas accepter
Мне не следовало соглашаться.
D'aller demain traire les vaches
Чтобы завтра пойти доить коров.
Pour sortir de cette histoire
Чтобы выбраться из этой истории
Fallait trouver un moyen
Нужно было найти способ
J'ai crié Fidel Castro
- Крикнул Фидель Кастро.
C'est un bon copain
Он хороший парень.
Rita parût suffoquée
Рита, похоже, задохнулась.
J'ai cru que c'était gagné
Я думал, что это победа.
Quand le fermier soudain surgit
Когда внезапно появляется фермер
En hurlant qu'est ce que t'as dit
Кричу, что ты сказал.
J'ai dit vive Fidel Castro
Я сказал: Да здравствует Фидель Кастро
Vous m'avez compris
Вы меня поняли
Il me tomba sur le dos
Он упал мне на спину.
A bras raccourcis
Укороченные руки
Rita parla de sa mère
Рита рассказала о своей матери
Qui dormait au cimetière
Кто спал на кладбище
Tandis qu'le vieux me flanquait
Пока старик обходил меня стороной,
Un coup dans l'buffet
Стук в буфете
En enfer je t'expédie
В ад я отправлю тебя
Si tu n't'en vas pas tout d'suite
Если ты сейчас же не уйдешь.
Espèce d'étudiant pourri
Ты, гнилой студент.
Espèce de rat communiste
Ты, Коммунистическая крыса
Il me jeta à la tête
Он бросил мне в голову
Un paquet d'readers digest
Пакет Ридерз Дайджест
Moi je fis une pirouette
Я сделал пируэт
Le vieux prit son escopette
Старик взял свой эскопет.
J'éclatais par la fenêtre
Я выглянул в окно.
A cent quatre vingt à l'heure
На сто восемьдесят в час
Et j'atterris en tempête
И я приземляюсь в шторм.
Dans un pot de fleurs
В цветочном горшке
Revenez criait Rita
Вернитесь кричала Рита
Le père chargeait son engin
Отец заряжал свое снаряжение.
Quand le soleil se leva
Когда взошло солнце
Moi j'étais déjà très loin
Я был уже очень далеко.
Même si Rita est partie
Даже если Рита ушла.
Je n'reviendrai pas d'sitôt
Я не вернусь в ближайшее время
Chez ce vieux fermier maudit
В доме этого проклятого старого фермера
Car j'ai trouvé un boulot
Потому что я нашел работу.
Mais la sacrée vieille canaille
Но проклятая старая сволочь
Espère bien me faire cueillir
Надеюсь, ты меня поймаешь.
Un jour par son F B I
Однажды своим Ф б я
Mais il peut courir
Но он может бежать
Je continue à penser
Я продолжаю думать
Envers et contre tous
Вопреки всем
Sans liberté de parler
Без свободы говорить
On est moins que rien du tout
Мы меньше, чем вообще ничего.





Writer(s): Bob Dylan


Attention! Feel free to leave feedback.