Hugues Aufray - Comme des pierres qui roulent (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hugues Aufray - Comme des pierres qui roulent (Live)




Comme des pierres qui roulent (Live)
Как катящиеся камни (Live)
Je revois ce temps quand belle au vent
Я вспоминаю то время, когда, прекрасная на ветру,
Tu j'etais en riant aux mendiants, quelques sous
Ты смеясь подавала нищим несколько су
On te disait gare petite! tu vas trop vite
Тебе говорили: "Осторожно, девочка! Ты слишком быстро живешь!"
Tu nous prenais tous pour, oui, des fous
Ты принимала нас всех, да, за сумасшедших
Tu aimais tant plaisanter
Ты так любила шутить
Et te moquer des paumés ça, ça t'amusait
И смеяться над неудачниками, это тебя забавляло
Tu parles moins, moins qu'hier
Ты говоришь меньше, меньше, чем вчера
Et tu fais moins, bien moins la fière
И ты меньше, гораздо меньше важничаешь
Quand tu pointes à la cantine, le cœur en exil
Когда ты появляешься в столовой, с сердцем в изгнании
Mais vont ces filles, ces sans domicile
Но куда идут эти девушки, эти бездомные
Cette foule sans nom, inconnue d'horizon
Эта безымянная толпа, неизвестная горизонту
Ces exclus que l'on foule, comme des pierres qui roulent
Эти изгои, которых топчут, как катящиеся камни
Tu as fait la grande école, miss solitude
Ты окончила престижную школу, мисс Одиночество
Mais tu as passé tes études à rêver, à te griser
Но ты провела свою учебу мечтая, теряя голову
Là-bas personne n'a su t'enseigner à vivre la rue
Там никто не научил тебя жить на улице
Aujourd'hui tu te sens nue, éperdue
Сегодня ты чувствуешь себя обнаженной, потерянной
Tu disais moi jamais compromise
Ты говорила: никогда не свяжусь"
Avec ces vagabonds mais surprise, là, tu réalises
С этими бродягами, но, к своему удивлению, теперь ты понимаешь
Ah non qu'ils n'échangent pas, que, des devises
Ах, нет, что они не обмениваются валютой
Quand tu vois leurs yeux défaits comme des valises
Когда ты видишь их потухшие глаза, как чемоданы
Et quand tu leur proposes un petit deal, tendre et fragile
И когда ты предлагаешь им небольшую сделку, нежную и хрупкую
Mais vont ces filles, ces sans domicile
Но куда идут эти девушки, эти бездомные
Cette foule sans nom, inconnue d'horizon
Эта безымянная толпа, неизвестная горизонту
Ces exclus que l'on foule, comme des pierres qui roulent
Эти изгои, которых топчут, как катящиеся камни
Tu n'as jamais regardé le cœur de ces clowns, jongleurs
Ты никогда не смотрела в сердца этих клоунов, жонглеров
Quand ils donnaient pour toi tant d'ardeur
Когда они отдавали тебе столько пыла
Tu 'as jamais su voir est le vrai bonheur
Ты никогда не знала, где настоящее счастье
Et qu'il ne faut jamais compter que sur sa propre, oui, ferveur
И что никогда не нужно рассчитывать ни на что, кроме собственного, да, рвения
Tu aimais mieux monter le cheval de chrome de ton diplomate
Ты предпочитала кататься на хромированном коне своего дипломата
Qui portait à l'épaule une siamoise, une acrobate
Который носил на плече сиамскую кошку, акробатку
Mais soudain tu découvres et alors tout se gâte
Но вдруг ты обнаруживаешь, и тогда все портится
Non, qu' il n'était pas vraiment pour toi, l'aristocrate
Нет, он не был для тебя настоящим аристократом
A qui tu as déjà livré tous tes secrets, les plus subtils
Которому ты уже доверила все свои самые сокровенные секреты
Mais vont ces filles, ces sans domicile
Но куда идут эти девушки, эти бездомные
Cette foule sans nom, inconnue d'horizon
Эта безымянная толпа, неизвестная горизонту
Ces exclus que l'on foule, comme des pierres qui roulent
Эти изгои, которых топчут, как катящиеся камни
Princesse de côte d'azur, tes amis prestigieux
Принцесса Лазурного берега, твои именитые друзья
Buvaient souvent aux victoires et au jeu de tes yeux
Часто пили за победы и за игру твоих глаз
Échangeant en cachette les gadgets mystérieux
Обмениваясь тайком загадочными безделушками
Qu'il est temps de mettre au clou, ou au feu
Которые пора отправить на полку, или в огонь
Oh! il le sait bien, oui, qu'il t'amuse
О! Он хорошо знает, да, что тебя забавляет
Ton Napoléon, ce gueux, aux belles phrases si confuses
Твой Наполеон, этот нищий, с его красивыми, но запутанными фразами
Oh! va vers lui il t'appelle mais ne lui refuse
О! Иди к нему, он зовет тебя, но не отказывай ему
Rien quand tu n'as plus rien, tu n'as même plus d'excuses
Ни в чем, когда у тебя ничего не осталось, у тебя даже нет оправданий
Tu deviens l'invisible aux sondages des listings d'état civil
Ты становишься невидимкой в опросах списков актов гражданского состояния
Mais ou vont ces filles, ces sans domiciles
Но куда идут эти девушки, эти бездомные
Cette foule sans nom, inconnue d'horizon
Эта безымянная толпа, неизвестная горизонту
Ces exclus que l'on foule d'enfants nus dans la houle
Эти изгои, которых топчут, дети голые в волнах
Toutes ces épaves qui coulent dans un monde qui s'écroule
Все эти обломки, которые тонут в рушащемся мире
Sous des pierres qui roulent, oh
Под катящимися камнями, о






Attention! Feel free to leave feedback.