Hugues Aufray - Céline - translation of the lyrics into German

Céline - Hugues Aufraytranslation in German




Céline
Céline
Dis-moi, Céline, les années ont passé
Sag mir, Céline, die Jahre sind vergangen
Pourquoi n'as tu jamais pensé à te marier?
Warum hast du nie daran gedacht zu heiraten?
De toutes mes sœurs qui vivaient ici
Von all meinen Schwestern, die hier lebten
Tu es la seule sans mari
Bist du die Einzige ohne Mann
Non, non, non, ne rougis pas, non, ne rougis pas
Nein, nein, nein, erröte nicht, nein, erröte nicht
Tu as, tu as toujours de beaux yeux
Du hast, du hast immer noch schöne Augen
Ne rougis pas, non, ne rougis pas
Erröte nicht, nein, erröte nicht
Tu aurais pu rendre un homme heureux
Du hättest einen Mann glücklich machen können
Dis-moi, Céline, toi qui es notre aînée
Sag mir, Céline, du, die du unsere Älteste bist
Toi qui fus notre mère, toi qui l'as remplacée
Du, die du unsere Mutter warst, du, die du sie ersetzt hast
N'as tu vécu pour nous autrefois
Hast du damals nur für uns gelebt
Que sans jamais penser à toi?
Ohne jemals an dich selbst zu denken?
Non, non, non, ne rougis pas, non, ne rougis pas
Nein, nein, nein, erröte nicht, nein, erröte nicht
Tu as, tu as toujours de beaux yeux
Du hast, du hast immer noch schöne Augen
Ne rougis pas, non, ne rougis pas
Erröte nicht, nein, erröte nicht
Tu aurais pu rendre un homme heureux
Du hättest einen Mann glücklich machen können
Dis-moi, Céline, qu'est-il donc devenu
Sag mir, Céline, was ist denn aus ihm geworden
Ce gentil fiancé qu'on n'a jamais revu?
Diesem netten Verlobten, den man nie wiedergesehen hat?
Est-ce pour ne pas nous abandonner
War es, um uns nicht im Stich zu lassen
Que tu l'as laissé s'en aller?
Dass du ihn hast gehen lassen?
Non, non, non, ne rougis pas, non, ne rougis pas
Nein, nein, nein, erröte nicht, nein, erröte nicht
Tu as, tu as toujours de beaux yeux
Du hast, du hast immer noch schöne Augen
Ne rougis pas, non, ne rougis pas
Erröte nicht, nein, erröte nicht
Tu aurais pu rendre un homme heureux
Du hättest einen Mann glücklich machen können
Mais non, Céline, ta vie n'est pas perdue
Aber nein, Céline, dein Leben ist nicht verloren
Nous sommes les enfants que tu n'as jamais eus
Wir sind die Kinder, die du nie hattest
Il y a longtemps que je le savais
Ich wusste das schon lange
Et je ne l'oublierai jamais
Und ich werde es nie vergessen
Ne pleure pas, ne pleure pas
Weine nicht, weine nicht
Tu as toujours les yeux d'autrefois
Du hast immer noch die Augen von damals
Ne pleure pas, ne pleure pas
Weine nicht, weine nicht
Nous resterons toujours près de toi
Wir werden immer bei dir bleiben
Nous resterons toujours près de toi
Wir werden immer bei dir bleiben





Writer(s): Vline Buggy, Hugues Aufray, Mort Schuman


Attention! Feel free to leave feedback.