Lyrics and translation Hugues Aufray - Céline
Dis-moi,
Céline,
les
années
ont
passé
Скажи
мне,
Селин,
прошли
ли
годы
Pourquoi
n'as
tu
jamais
pensé
à
te
marier?
Почему
ты
никогда
не
думал
о
женитьбе?
De
toutes
mes
sœurs
qui
vivaient
ici
Из
всех
моих
сестер,
которые
здесь
жили
Tu
es
la
seule
sans
mari
Ты
единственная
без
мужа
Non,
non,
non,
ne
rougis
pas,
non,
ne
rougis
pas
Нет,
нет,
нет,
не
красней,
нет,
не
красней
Tu
as,
tu
as
toujours
de
beaux
yeux
У
тебя,
у
тебя
всегда
красивые
глаза
Ne
rougis
pas,
non,
ne
rougis
pas
Не
красней,
нет,
не
красней
Tu
aurais
pu
rendre
un
homme
heureux
Ты
могла
бы
сделать
человека
счастливым
Dis-moi,
Céline,
toi
qui
es
notre
aînée
Скажи
мне,
Селин,
ты
наша
старшая
Toi
qui
fus
notre
mère,
toi
qui
l'as
remplacée
Ты,
которая
была
нашей
матерью,
ты,
которая
заменила
ее
N'as
tu
vécu
pour
nous
autrefois
Разве
ты
когда-то
не
жил
для
нас
Que
sans
jamais
penser
à
toi?
Что,
никогда
не
думая
о
тебе?
Non,
non,
non,
ne
rougis
pas,
non,
ne
rougis
pas
Нет,
нет,
нет,
не
красней,
нет,
не
красней
Tu
as,
tu
as
toujours
de
beaux
yeux
У
тебя,
у
тебя
всегда
красивые
глаза
Ne
rougis
pas,
non,
ne
rougis
pas
Не
красней,
нет,
не
красней
Tu
aurais
pu
rendre
un
homme
heureux
Ты
могла
бы
сделать
человека
счастливым
Dis-moi,
Céline,
qu'est-il
donc
devenu
Скажи
мне,
Селин,
что
же
случилось
Ce
gentil
fiancé
qu'on
n'a
jamais
revu?
Этот
милый
жених,
которого
мы
больше
никогда
не
видели?
Est-ce
pour
ne
pas
nous
abandonner
Это
для
того,
чтобы
не
бросать
нас
Que
tu
l'as
laissé
s'en
aller?
Что
ты
позволил
ему
уйти?
Non,
non,
non,
ne
rougis
pas,
non,
ne
rougis
pas
Нет,
нет,
нет,
не
красней,
нет,
не
красней
Tu
as,
tu
as
toujours
de
beaux
yeux
У
тебя,
у
тебя
всегда
красивые
глаза
Ne
rougis
pas,
non,
ne
rougis
pas
Не
красней,
нет,
не
красней
Tu
aurais
pu
rendre
un
homme
heureux
Ты
могла
бы
сделать
человека
счастливым
Mais
non,
Céline,
ta
vie
n'est
pas
perdue
Но
нет,
Селин,
твоя
жизнь
не
потеряна,
Nous
sommes
les
enfants
que
tu
n'as
jamais
eus
мы
дети,
которых
у
тебя
никогда
не
было
Il
y
a
longtemps
que
je
le
savais
Я
давно
это
знал
Et
je
ne
l'oublierai
jamais
И
я
никогда
этого
не
забуду
Ne
pleure
pas,
ne
pleure
pas
Не
плачь,
не
плачь
Tu
as
toujours
les
yeux
d'autrefois
У
тебя
все
еще
те
же
глаза,
что
и
раньше
Ne
pleure
pas,
ne
pleure
pas
Не
плачь,
не
плачь
Nous
resterons
toujours
près
de
toi
мы
всегда
будем
рядом
с
тобой
Nous
resterons
toujours
près
de
toi
мы
всегда
будем
рядом
с
тобой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vline Buggy, Hugues Aufray, Mort Schuman
Attention! Feel free to leave feedback.