Lyrics and translation Hugues Aufray - Enfants de tous pays
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Enfants de tous pays
Дети всех стран
Enfants
de
tous
pays,
tendez
vos
mains
meurtries
Дети
всех
стран,
протяните
свои
израненные
руки,
Semez
l'amour
et
puis
donnez
la
vie
Сейте
любовь
и
дарите
жизнь.
Enfants
de
tous
pays
et
de
toutes
couleurs
Дети
всех
стран
и
всех
цветов
кожи,
Vous
avez
dans
le
cœur
notre
bonheur
В
ваших
сердцах
— наше
счастье.
C'est
dans
vos
mains
que
demain
notre
terre
В
ваших
руках
завтрашний
день
нашей
земли,
Sera
confiée
pour
sortir
de
la
nuit
Вам
доверено
вывести
её
из
тьмы.
Et
notre
espoir
de
revoir
la
lumière
И
наша
надежда
вновь
увидеть
свет
Est
dans
vos
yeux
qui
s'éveillent
à
la
vie
В
ваших
глазах,
пробуждающихся
к
жизни.
Séchez
vos
larmes,
jetez
vos
armes,
faites
du
monde
un
paradis
Вытрите
слёзы,
бросьте
оружие,
сделайте
мир
раем.
Enfants
de
tous
pays,
tendez
vos
mains
meurtries
Дети
всех
стран,
протяните
свои
израненные
руки,
Semez
l'amour
et
puis
donnez
la
vie
Сейте
любовь
и
дарите
жизнь.
Enfants
de
tous
pays
et
de
toutes
couleurs
Дети
всех
стран
и
всех
цветов
кожи,
Vous
avez
dans
le
cœur
notre
bonheur
В
ваших
сердцах
— наше
счастье.
Il
faut
penser
au
passé
de
nos
pères
Нужно
помнить
о
прошлом
наших
отцов
Et
aux
promesses
qu'ils
n'ont
jamais
tenues
И
об
обещаниях,
которые
они
так
и
не
сдержали.
La
vérité
c'est
d'aimer
sans
frontières
Истина
— любить
без
границ
Et
de
donner
chaque
jour
un
peu
plus
И
каждый
день
отдавать
чуть
больше,
Car
la
sagesse,
et
la
richesse
n'ont
qu'une
adresse,
le
paradis
Ведь
у
мудрости
и
богатства
лишь
один
адрес
— рай.
Enfants
de
tous
pays,
tendez
vos
mains
meurtries
Дети
всех
стран,
протяните
свои
израненные
руки,
Semez
l'amour
et
puis
donnez
la
vie
Сейте
любовь
и
дарите
жизнь.
Enfants
de
tous
pays
et
de
toutes
couleurs
Дети
всех
стран
и
всех
цветов
кожи,
Vous
avez
dans
le
cœur
notre
bonheur
В
ваших
сердцах
— наше
счастье.
Et
puis
le
jour
où
l'amour
sur
la
terre
И
в
тот
день,
когда
любовь
на
земле
Deviendra
roi,
vous
pourrez
vous
repose
Станет
царицей,
вы
сможете
отдохнуть.
Lorsque
la
joie
couvrira
nos
prières,
vous
aurez
droit
à
votre
éternité
Когда
радость
окутает
наши
молитвы,
вы
обретёте
свою
вечность.
Et
tous
les
rires
de
votre
empire
feront
du
monde
un
paradis
И
весь
смех
вашей
империи
сделает
мир
раем.
Enfants
de
tous
pays,
tendez
vos
mains
meurtries
Дети
всех
стран,
протяните
свои
израненные
руки,
Semez
l'amour
et
puis
donnez
la
vie
Сейте
любовь
и
дарите
жизнь.
Enfants
de
tous
pays
et
de
toutes
couleurs
Дети
всех
стран
и
всех
цветов
кожи,
Vous
avez
dans
le
cœur
notre
bonheur
В
ваших
сердцах
— наше
счастье.
Enfants
de
tous
pays,
tendez
vos
mains
meurtries
Дети
всех
стран,
протяните
свои
израненные
руки,
Semez
l'amour
et
puis
donnez
la
vie
Сейте
любовь
и
дарите
жизнь.
Enfants
de
tous
pays
et
de
toutes
couleurs
Дети
всех
стран
и
всех
цветов
кожи,
Vous
avez
dans
le
cœur
notre
bonheur
В
ваших
сердцах
— наше
счастье.
Enfants
de
tous
pays,
tendez
vos
mains
meurtries
Дети
всех
стран,
протяните
свои
израненные
руки,
Semez
l'amour
et
puis
donnez
la
vie...
Сейте
любовь
и
дарите
жизнь...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacques Lemaitre, Enrico Macias, Pascal Rene Blanc
Attention! Feel free to leave feedback.