Hugues Aufray - Ensemble on est moins seul - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hugues Aufray - Ensemble on est moins seul




Ensemble on est moins seul
Вместе мы меньше одиноки
Quand j'avancerai droit dans mes santiags
Когда я пойду прямо в своих ковбойских сапогах,
Vers un horizon comme un terrain vague
К горизонту, похожему на пустырь,
Ma guitare toujours bien accordée
Моя гитара всегда будет настроена,
Quand j'arriverai au poste frontière
Когда я доберусь до пограничного поста,
Le moment venu de faire l'inventaire
Настанет время подвести итоги,
De ma vie de la regarder
Взглянуть на свою жизнь,
Droit dans les yeux dans les yeux
Прямо в глаза, в глаза.
À l'heure du passage on dit le dernier
В час прощания ответишь на последний вопрос,
À toutes ces questions qu'on va me poser
На все те вопросы, что мне зададут,
Et qu'as-tu fait de toutes ces années
И что ты делал все эти годы,
Pour vous résumer juste en une image
Чтобы описать тебя всего одной картиной,
Toutes les couleurs de tous mes voyages
Все цвета всех моих путешествий,
Ne me reste qu'un peu de fumée
Остался лишь легкий дымок.
Trois bouts de bois et quelque voix portées par l'écho
Три полена и несколько голосов, разносимых эхом,
Ensemble on est moins seul ensemble on se tient plus chaud
Вместе мы меньше одиноки, вместе нам теплее,
Je ne suis qu'un feu de camp
Я всего лишь костер,
Juste un refrain dans le vent
Просто припев на ветру.
Même si on m'a pris pour un doux rêveur
Даже если меня принимали за мечтателя,
Un idéaliste trop plein de candeur
Идеалиста, слишком наивного,
Un cowboy un faiseur de pluie
Ковбоя, вызывающего дождь,
Si j'ai chanté la terre la mer le printemps
Если я пел о земле, море, весне,
J'ai chanté les rêves les chagrins d'enfant
Я пел о мечтах, детских печалях,
Aujourdhui je chante ma vie
Сегодня я пою о своей жизни.
Trois bouts de bois et quelque voix portées par l'écho
Три полена и несколько голосов, разносимых эхом,
Ensemble on est moins seul ensemble on se tient plus chaud
Вместе мы меньше одиноки, вместе нам теплее,
Je ne suis qu'un feu de camp
Я всего лишь костер,
Juste un refrain dans le vent
Просто припев на ветру.
Quand mon jour viendra au vent qui divague
Когда мой день придет к блуждающему ветру,
Que ma voix ira portée par les vagues
Когда мой голос понесут волны,
Ma guitare un peu désaccordée
Моя гитара немного расстроится,
À l'heure de quitter tous vos chers visages
В час прощания со всеми вашими дорогими лицами,
Je veux vous laisser en simple héritage
Я хочу оставить вам простое наследство,
Le secret de ma destinée
Секрет моей судьбы.
Trois bouts de bois et quelques voix portées par l'écho
Три полена и несколько голосов, разносимых эхом,
Ensemble on est moins seul ensemble on se tient plus chaud
Вместе мы меньше одиноки, вместе нам теплее,
Je n'étais qu'un feu de camp
Я был всего лишь костром,
Juste un refrain dans le vent
Просто припевом на ветру.
Juste un refrain dans le vent
Просто припев на ветру,
Juste un refrain dans le vent
Просто припев на ветру,
Dans le vent
На ветру.





Writer(s): Frederic Zeitoun, Georges Augier De Moussac, Hugues Aufray


Attention! Feel free to leave feedback.