Hugues Aufray - Il N'A Plus D'Après - translation of the lyrics into German

Il N'A Plus D'Après - Hugues Aufraytranslation in German




Il N'A Plus D'Après
Es Gibt Kein Danach Mehr
Maintenant que tu vis
Jetzt, wo du lebst
À l′autre bout d'Paris
Am anderen Ende von Paris
Quand tu veux changer d′âge
Wenn du dein Alter ändern willst
Tu t'offres un long voyage
Gönnst du dir eine lange Reise
Tu viens me dire bonjour
Du kommst, um Hallo zu sagen
Au coin d'la rue Dufour
An der Ecke der Rue Dufour
Tu viens me visiter
Du besuchst mich
À Saint-Germain-des-Prés
In Saint-Germain-des-Prés
Il n′y a plus d′après
Es gibt kein Danach mehr
À Saint-Germain-des-Prés
In Saint-Germain-des-Prés
Plus d'après-demain
Kein Übermorgen
Plus d′après-midi
Keinen Nachmittag
Il n'y a qu′aujourd'hui
Es gibt nur heute
Quand je te reverrai
Wenn ich dich wiedersehe
À Saint-Germain-des-Prés
In Saint-Germain-des-Prés
Ce n′sera plus toi
Wirst du nicht mehr du sein
Ce n'sera plus moi
Wer ich nicht mehr ich sein
Il n'y a plus d′autrefois
Es gibt kein Früher mehr
Tu me dis comme tout change
Du sagst mir, wie alles sich ändert
Les rues te semblent étranges
Die Straßen kommen dir fremd vor
Même les cafés-crème
Sogar die Café Crème
N′ont plus le goût que tu aimes
Schmecken nicht mehr wie du sie liebst
C'est que tu es une autre
Denn du bist eine andere
Et que je suis un autre
Und ich bin ein anderer
Nous sommes étrangers
Wir sind Fremde
À Saint-Germain-des-Prés
In Saint-Germain-des-Prés
Il n′y a plus d'après
Es gibt kein Danach mehr
À Saint-Germain-des-Prés
In Saint-Germain-des-Prés
Plus d′après-demain
Kein Übermorgen
Plus d'après-midi
Keinen Nachmittag
Il n′y a qu'aujourd'hui
Es gibt nur heute
Quand je te reverrai
Wenn ich dich wiedersehe
À Saint-Germain-des-Prés
In Saint-Germain-des-Prés
Ce n′sera plus toi
Wirst du nicht mehr du sein
Ce n′sera plus moi
Wer ich nicht mehr ich sein
Il n'y a plus d′autrefois
Es gibt kein Früher mehr
À vivre au jour le jour
Von Tag zu Tag zu leben
Le moindre des amours
Nahm jede kleine Liebe
Prenait dans ces ruelles
In diesen Gassen
Des allures éternelles
Ewige Züge an
Mais à la nuit la nuit
Doch in der Nacht, der Nacht
C'était bientôt fini
War es bald vorbei
Voici l′éternité
Hier ist die Ewigkeit
De Saint-Germain-des-Prés
Von Saint-Germain-des-Prés
Il n'y a plus d′après
Es gibt kein Danach mehr
À Saint-Germain-des-Prés
In Saint-Germain-des-Prés
Plus d'après-demain
Kein Übermorgen
Plus d'après-midi
Keinen Nachmittag
Il n′y a qu′aujourd'hui
Es gibt nur heute
Quand je te reverrai
Wenn ich dich wiedersehe
À Saint-Germain-des-Prés
In Saint-Germain-des-Prés
Ce n′sera plus toi
Wirst du nicht mehr du sein
Ce n'sera plus moi
Wer ich nicht mehr ich sein
Il n′y a plus d'autrefois
Es gibt kein Früher mehr





Writer(s): Guy Béart


Attention! Feel free to leave feedback.