Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je Ne Suis Plus Maître Chez Moi - Live
Я больше не хозяин в своем доме - Концертная запись
Je
n'suis
plus
l'maître
chez
moi,
c'est
mon
chien
qui
fait
la
loi
Я
больше
не
хозяин
в
своем
доме,
мой
пес
устанавливает
закон.
Le
matin
dès
le
réveil,
il
me
crie
dans
les
oreilles
Утром,
едва
я
проснусь,
он
кричит
мне
на
ухо:
Va-t'en
donc
faire
ta
toilette
et
puis
faire
chauffer
mon
café
«Иди
умойся
и
приготовь
мне
кофе!»
Descend
donc
soigner
les
bêtes
et
puis
préparer
ma
pâtée
«Спустись
вниз,
позаботься
о
скотине
и
приготовь
мне
пожрать!»
Faut
rentrer
quelques
patates
et
va-t'en
donc
tirer
de
l'eau
«Надо
принести
картошки
и
натаскать
воды!»
Faut
planter
quelques
tomates
et
puis
donner
à
boire
aux
chevaux
«Надо
посадить
помидоры
и
напоить
лошадей!»
Faut
monter
quelques
javels
et
puis
couper
un
peu
de
bois
«Надо
набросать
вил
сена
и
нарубить
дров!»
Faut
essuyer
la
vaisselle
et
réparer
les
tuiles
du
toit
«Надо
перемыть
посуду
и
починить
черепицу
на
крыше!»
Je
n'suis
plus
l'maître
chez
moi,
c'est
mon
chien
qui
fait
la
loi
Я
больше
не
хозяин
в
своем
доме,
мой
пес
устанавливает
закон.
J'peux
plus
aller
au
café,
sans
voir
mon
chien
arriver
Не
могу
я
спокойно
выпить
кофе,
как
мой
пес
тут
как
тут.
Va-t'en
donc
faire
des
emplettes
au
lieu
de
traîner
au
café
«Иди-ка
ты
лучше
за
покупками,
вместо
того,
чтобы
торчать
в
кафе!»
Faut
acheter
des
cigarettes
et
un
paquet
de
chicorée
«Купи
сигарет
и
пачку
цикория!»
Quatre
boîtes
de
cartouches
et
un
bon
sac
de
ciment
«Четыре
коробки
патронов
и
мешок
цемента!»
Un
peu
de
papier
tue-mouches
et
deux
cent
grammes
de
safran
«Немного
липкой
ленты
от
мух
и
двести
граммов
шафрана!»
Deux
bonnes
paires
de
chaussettes
et
un
paquet
de
mort-aux-rats
«Две
пары
носков
и
пачку
отравы
для
крыс!»
Une
boîte
d'allumettes
enfin
du
mou
pour
notre
chat
«Коробок
спичек
и,
наконец,
что-нибудь
мягкое
для
нашего
кота!»
Je
n'suis
plus
l'maître
chez
moi,
c'est
mon
chien
qui
fait
la
loi
Я
больше
не
хозяин
в
своем
доме,
мой
пес
устанавливает
закон.
J'voudrai
bien
me
marier,
mais
aucune
fille
ne
lui
plaît
Я
бы
женился,
но
ни
одна
девушка
ему
не
нравится.
Les
filles
sont
un
peu
légères
et
elles
ne
pensent
qu'à
s'amuser
Все
девицы
легкие
на
подъем
и
думают
только
о
развлечениях.
Pour
faire
une
bonne
ménagère
il
ne
faut
pas
se
ménager
Хорошая
хозяйка
не
должна
себя
жалеть.
Y
aurait
bien
la
p'tite
Juliette,
mais
elle
ne
pense
qu'à
son
lit
Вот,
например,
малышка
Джульетта,
но
она
думает
только
о
том,
чтобы
валяться
в
постели.
Quand
à
la
p'tite
Antoinette,
elle
manque
un
peu
de
modestie
Что
касается
малышки
Антуанетты,
то
ей
не
хватает
скромности.
Y
a
aussi
la
p'tite
Charlotte
Есть
еще
и
малышка
Шарлотта,
Mais
elle
n'aura
pas
de
dote,
elle
ne
supporte
pas
les
chiens
Но
у
нее
нет
приданого,
и
она
терпеть
не
может
собак.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hugues Aufray, Jean-pierre Sabar, Pierre Delanoë
Attention! Feel free to leave feedback.