Hugues Aufray - L'eau de ta bouche - translation of the lyrics into German

L'eau de ta bouche - Hugues Aufraytranslation in German




L'eau de ta bouche
Das Wasser deines Mundes
Donne moi, l'eau de ta bouche
Gib mir das Wasser deines Mundes
Comme un trésor entre nous, secret partagé
Wie einen Schatz zwischen uns, ein geteiltes Geheimnis
Donne moi, l'eau de tes baisers
Gib mir das Wasser deiner Küsse
J'ai soif de l'or, de ton corps
Ich dürste nach dem Gold deines Körpers
Ton corps étranger
Deinem fremden Körper
Laisse au hazard, s'égarer ton regard
Lass deinen Blick sich im Zufall verlieren
Maquillé au miroir de la nuit
Vom Spiegel der Nacht geschminkt
Laisse cette pudeur déshabiller les heures
Lass diese Scham die Stunden entkleiden
Et distiler le temps, dans mon sang
Und die Zeit in meinem Blut zergehen
Donne moi, l'eau de ta bouche
Gib mir das Wasser deines Mundes
Comme une pluie de printemps
Wie einen Frühlingsregen
Un jardin de rosé
Ein Garten von Rosen
Donne moi, l'eau de tes baisers
Gib mir das Wasser deiner Küsse
Ce soir aux larmes de ta vie
Heute Abend in den Tränen deines Lebens
Moi je veux me noyer
Will ich ertrinken
Je veux encore boire et jusqu'à l'aurore
Ich will noch trinken und bis zum Morgen
M'enivrer au remort de tes yeux
Mich berauschen am Widerhall deiner Augen
Pour te garder, jusqu'à l'aube évaillée
Dich zu halten, bis die erwachende Dämmerung
Et comprendre au matin, nos destins
Und am Morgen unser Schicksal zu verstehen
Donne moi, l'eau de ta bouche
Gib mir das Wasser deines Mundes
Comme une source d'été, un murmure échangé
Wie eine Sommersonne, ein getauschter Flüster
Donne moi, l'eau de tes baisers
Gib mir das Wasser deiner Küsse
Ce soir au puit de ta vie, moi je veux me noyer
Heute Abend im Brunnen deines Lebens, will ich ertrinken
Me noyer
Ertinken
Me noyer...
Ertinken...





Writer(s): Hugues Aufray, Jean-pierre Sabar


Attention! Feel free to leave feedback.