Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'Homme Orchestre - Seconde Version
Der Ein-Mann-Orchester - Zweite Version
Hey
Mister
tambourine-man
Hey,
Mister
Tambourine-Man
Fais
chanter
mes
nuits
Lass
meine
Nächte
erklingen
J'ai
pas
sommeil
et
la
vie
Ich
bin
nicht
müde,
und
das
Leben
Me
mène
seul
n'importe
où
Führt
mich
allein
irgendwohin
Hey
Mister
tambourine-man
Hey,
Mister
Tambourine-Man
Joue
ta
mélodie
Spiel
deine
Melodie
Dans
cette
jungle
de
jingle-money
In
diesem
Dschungel
aus
Jingle-Money
Emmène-moi
loin
d'ici
Nimm
mich
weit
weg
von
hier
J'ai
vu
au
soleil
couchant
Ich
sah
im
Sonnenuntergang
Un
empire
s'effondrer
Ein
Reich
zusammenbrechen
Aux
sables
s'envoler
In
den
Sand
stäuben
Sous
mes
yeux
blessés
Vor
meinen
verletzten
Augen
Mais
toujours
éveillés
Doch
immer
noch
wach
Fatigué
épuisé
Erschöpft
und
verbraucht
Les
deux
pieds
entravés
Mit
gefesselten
Füßen
Personne
à
qui
parler
Keiner,
mit
dem
ich
sprechen
kann
Aux
mortes
cités
In
den
toten
Städten
De
mes
rêves
émigrés
Meiner
emigrierten
Träume
Hey
Mister
tambourine-man
Hey,
Mister
Tambourine-Man
Fais
chanter
mes
nuits
Lass
meine
Nächte
erklingen
J'ai
pas
sommeil
et
la
vie
Ich
bin
nicht
müde,
und
das
Leben
Me
mène
seul
n'importe
où
Führt
mich
allein
irgendwohin
Hey
Mister
tambourine-man
Hey,
Mister
Tambourine-Man
Joue
ta
mélodie
Spiel
deine
Melodie
Dans
cette
jungle
de
jingle-money
In
diesem
Dschungel
aus
Jingle-Money
Emmène-moi
loin
d'ici
Nimm
mich
weit
weg
von
hier
Conduis-moi
très
loin
là-bas
Bring
mich
weit
fort
von
hier
Sur
ton
magique
trois-mâts
Auf
deinem
magischen
Dreimaster
Oh
mes
mains
sont
déchirées
Oh,
meine
Hände
sind
zerrissen
Et
mes
orteils
sont
gelés
Und
meine
Zehen
sind
gefroren
Mais
comme
hier
mes
bottes
Doch
wie
gestern,
meine
Stiefel
Sont
celles
d'un
vagabond
Sind
die
eines
Vagabunden
Prêt
à
partir
pour
n'importe
où
Bereit,
irgendwohin
zu
gehen
À
dormir
dans
un
trou
In
einem
Loch
zu
schlafen
Au
coeur
des
grandes
parades
Mitten
in
großen
Paraden
Jette
un
sort
sur
mes
ballades
Leg
einen
Zauber
auf
meine
Balladen
Je
veux
m'en
aller
avec
toi
Ich
will
mit
dir
fortziehen
Je
suis
prêt
à
tout
Ich
bin
zu
allem
bereit
Hey
Mister
tambourine-man
Hey,
Mister
Tambourine-Man
Fais
chanter
mes
nuits
Lass
meine
Nächte
erklingen
J'ai
pas
sommeil
et
la
vie
Ich
bin
nicht
müde,
und
das
Leben
Me
mène
seul
n'importe
où
Führt
mich
allein
irgendwohin
Hey
Mister
tambourine-man
Hey,
Mister
Tambourine-Man
Joue
ta
mélodie
Spiel
deine
Melodie
Dans
cette
jungle
de
jingle-money
In
diesem
Dschungel
aus
Jingle-Money
Emmène-moi
loin
d'ici
Nimm
mich
weit
weg
von
hier
Fais-moi
découvrir
la
vie
Lass
mich
das
Leben
entdecken
Aux
fumées
de
l'esprit
Im
Rauch
des
Geistes
Dans
les
brouillards
du
temps
In
den
Nebeln
der
Zeit
Sous
les
feuilles
gelées
du
vent
Unter
den
gefrorenen
Blättern
des
Windes
Au
soleil
fantôme
des
arbres
In
der
Geister-Sonne
der
Bäume
Aux
plages
de
l'automne
An
den
Stränden
des
Herbstes
Loin
de
ces
chagrins
sans
fin
Fern
von
endlosen
Sorgen
Sous
un
ciel
de
diamant
Unter
einem
Diamantenhimmel
Efface
de
ma
mémoire
Lösch
aus
meinem
Gedächtnis
Tous
mes
paysages
d'enfant
All
meine
Kindheitslandschaften
Enchante
ma
nuit
Verzaubere
meine
Nacht
Pour
tout
oublier
aujourd'hui
Um
heute
alles
zu
vergessen
Hey
Mister
tambourine-man
Hey,
Mister
Tambourine-Man
Fais
chanter
mes
nuits
Lass
meine
Nächte
erklingen
J'ai
pas
sommeil
et
la
vie
Ich
bin
nicht
müde,
und
das
Leben
Me
mène
seul
n'importe
où
Führt
mich
allein
irgendwohin
Hey
Mister
tambourine-man
Hey,
Mister
Tambourine-Man
Joue
ta
mélodie
Spiel
deine
Melodie
Dans
cette
jungle
de
jingle-money
In
diesem
Dschungel
aus
Jingle-Money
Emmène-moi
loin
d'ici
Nimm
mich
weit
weg
von
hier
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bob Dylan, Hugues Aufray
Attention! Feel free to leave feedback.