Hugues Aufray - L'Hôtel Du Soleil Levant - translation of the lyrics into German

L'Hôtel Du Soleil Levant - Hugues Aufraytranslation in German




L'Hôtel Du Soleil Levant
Das Hotel der aufgehenden Sonne
Y'avait jadis à New Orléans
Es gab einst in New Orleans
Un lieu de filles perdues
Ein Ort für verlorene Mädchen
Une maison de femmes aux yeux brûlant
Ein Haus mit Frauen und brennenden Augen
L'hôtel du soleil levant
Das Hotel der aufgehenden Sonne
Des filles venues d'un peu partout
Mädchen kamen von überall her
Poussées par un vent de misère
Getrieben vom Wind des Elends
S'en venaient sombrer pour quelques sous
Sie versanken für ein paar Münzen
Dans les rêves des cœurs solitaires
In den Träumen einsamer Herzen
Vous tous qui m'écoutez ce soir
Ihr alle, die ihr mir heute zuhört
Ne jetez pas la pierre
Werft nicht den ersten Stein
Car ces filles se vendent au prix du désespoir
Denn diese Mädchen verkaufen sich für den Preis der Verzweiflung
Et elles portent leur croix sur la terre
Und sie tragen ihr Kreuz auf dieser Erde
Elle n'avait pas encore quinze ans
Sie war noch keine fünfzehn
Quand elle est allée
Als sie hinging
Vendre son âme son cœur d'enfant
Ihre Seele, ihr kindliches Herz zu verkaufen
Vendre sa vie aux passants
Ihr Leben an Passanten
Entre ses bras je me suis couché
In ihren Armen lag ich
Le temps d'une triste chanson
Für die Dauer eines traurigen Liedes
Mais je garde encore de ses baisers
Doch ich trage noch ihren Kuss mit mir
Le goût et l'odeur de sueur sur son front
Den Geschmack und den Geruch von Schweiß auf ihrer Stirn
As-tu jamais imaginé
Hast du je vorgestellt
Qu'à l'ombre des volets clos
Dass im Schatten geschlossener Fensterläden
C'est le bagne c'est l'enfer des amours sans repos
Die Hölle der ruhelosen Liebe wartet?
La prison des cœurs naufragés
Das Gefängnis der gescheiterten Herzen
Que Dieu accueille dans son grand pardon
Möge Gott in seiner großen Vergebung
Ces enfants aux ventres meurtris
Diese Kinder mit verwundeten Seelen aufnehmen
Et qu'il ouvre pour elles sa maison
Und für sie sein Haus öffnen
Les portes de son paradis
Die Tore seines Paradieses
Un train s'en va dans le brouillard
Ein Zug verschwindet im Nebel
Je chante au soleil couchant
Ich singe bei Sonnenuntergang
Pour ces filles sans joie
Für diese freudlosen Mädchen
Qui partent un soir vers l'hôtel du soleil levant
Die eines Abends zum Hotel der aufgehenden Sonne ziehen





Writer(s): Hugues Aufray, Traditionnel


Attention! Feel free to leave feedback.