Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La ballade de Christian
Die Ballade von Christian
C'est
une
chanson
pour
que
la
nuit
passe
Dies
ist
ein
Lied,
damit
die
Nacht
vergeht
Que
les
mauvais
rêves
s'effacent
Damit
schlechte
Träume
verwehen
Que
la
lumière
se
pose
sur
nos
portes
Damit
das
Licht
auf
unseren
Türen
ruht
Et
que
l'amour
nous
emporte
Und
die
Liebe
uns
davonträgt
Une
chanson
pour
ceux
qui
vont
naître
Ein
Lied
für
die,
die
geboren
werden
Et
pointer
leur
nez
par
la
fenêtre
Und
ihr
Gesicht
am
Fenster
zeigen
Que
pour
eux
le
ciel
se
dégage
Dass
sich
für
sie
der
Himmel
klärt
Que
s'écartent
les
nuages
Und
die
Wolken
sich
teilen
Si
t'oublie
les
fautes
de
leur
père
Wenn
du
die
Fehler
ihrer
Väter
vergisst
Demain
sera
plus
beau
qu'hier
Wird
morgen
schöner
als
gestern
sein
La
fin
est
belle
au
dos
de
la
page
Das
Ende
ist
schön
auf
der
Rückseite
der
Seite
L'air
est
clair
après
l'orage
Die
Luft
ist
klar
nach
dem
Sturm
Une
chanson
pour
suivre
la
route
Ein
Lied,
um
den
Weg
zu
gehen
Pour
aider
tous
ceux
qui
écoutent
Um
allen,
die
zuhören,
zu
helfen
Ils
l'auront
le
soleil
qui
vous
appelle
Sie
werden
die
Sonne
haben,
die
dich
ruft
À
la
sortie
du
tunnel
Am
Ausgang
des
Tunnels
Une
chanson
pour
ceux
qui
arrivent
Ein
Lied
für
die,
die
ankommen
Après
des
années
de
dérive
Nach
Jahren
der
Irrfahrt
Guidés
par
la
lumière
du
phare
Geführt
vom
Licht
des
Leuchtturms
Dans
la
nuit
et
le
brouillard
In
der
Nacht
und
im
Nebel
Une
chanson
pour
ceux
qui
ont
peur
Ein
Lied
für
die,
die
Angst
haben
De
savoir
que
va
sonner
l'heure
Zu
wissen,
dass
die
Stunde
schlägt
De
faire
leurs
adieux
et
leurs
bagages
Um
Abschied
zu
nehmen
und
ihre
Koffer
zu
packen
Quand
vient
la
fin
du
voyage
Wenn
die
Reise
zu
Ende
geht
S'ils
savaient
le
chemin
tracé
Wenn
sie
den
vorgezeichneten
Weg
wüssten
Pour
tous
ceux
qu'ils
vont
laisser
Für
alle,
die
sie
zurücklassen
Le
coeur
serait
léger
quand
ils
sortent
Wäre
das
Herz
leicht,
wenn
sie
gehen
Quand
ils
referment
la
porte
Wenn
sie
die
Tür
schließen
Une
chanson
pour
que
la
nuit
passe
Dies
ist
ein
Lied,
damit
die
Nacht
vergeht
Que
les
mauvais
rêves
s'effacent
Damit
schlechte
Träume
verwehen
Que
la
lumière
se
pose
sur
nos
portes
Damit
das
Licht
auf
unseren
Türen
ruht
Et
l'amour
nous
emporte
Und
die
Liebe
uns
davonträgt
Et
l'amour
nous
emporte
Und
die
Liebe
uns
davonträgt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christian Séguret, Olivier Andres
Attention! Feel free to leave feedback.