Hugues Aufray - La ballade de Hollis Brown - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hugues Aufray - La ballade de Hollis Brown




La ballade de Hollis Brown
Баллада о Холлисе Брауне
Hollis Brown habitait un coin perdu loin de la ville
Холлис Браун жил на отшибе, вдали от города, милая.
Hollis Brown habitait un coin perdu loin de la ville
Холлис Браун жил на отшибе, вдали от города, милая.
Avec sa femme et ses six gosses dans un bidonville
С женой и шестью детьми в лачуге убогой, родная.
Pour trouver du travail il chercha longtemps sans rien dire
Долго искал он работу, молча, моя дорогая.
Pour trouver du travail il chercha longtemps sans rien dire
Долго искал он работу, молча, моя дорогая.
Tes enfants ont si faim qu'ils en ont perdu le sourire
Дети твои так голодны, что улыбки уж нет, родная.
Ils se pendent après toi leurs yeux ont des lueurs de folie
Они льнут к тебе, в глазах их безумия отблеск, милая.
Ils se pendent après toi leurs yeux ont des lueurs de folie
Они льнут к тебе, в глазах их безумия отблеск, милая.
Et toi tu tournes en rond te demandant pourquoi tu vis
А ты бродишь кругами, спрашивая себя, зачем живешь, родная.
Les rats mangent ton pain et l'angoisse ronge ton coeur
Крысы едят твой хлеб, а тоска гложет сердце, милая.
Les rats mangent ton pain et l'angoisse ronge ton coeur
Крысы едят твой хлеб, а тоска гложет сердце, милая.
Y a-t-il seulement quelqu'un qui ait pitié de ton malheur
Есть ли хоть кто-то, кто пожалеет твою беду, родная?
Il priait le seigneur de lui envoyer un ami
Он молил Господа послать ему друга, милая.
Il priait le seigneur de lui envoyer un ami
Он молил Господа послать ему друга, милая.
Si tu n'as pas d'argent tu ne peux pas avoir d'ami
Если у тебя нет денег, у тебя не может быть друга, родная.
Ton herbe devient noire il n'y a plus d'eau dans ton puits
Трава твоя чернеет, в колодце нет воды, милая.
Ton herbe devient noire il n'y a plus d'eau dans ton puits
Трава твоя чернеет, в колодце нет воды, милая.
Prends ton dernier dollar achète huit balles pour ton fusil
Возьми свой последний доллар, купи восемь пуль для ружья, родная.
Autour de la baraque on entendit huit coups de vent
Вокруг хижины послышалось восемь порывов ветра, милая.
Autour de la baraque on entendit huit coups de vent
Вокруг хижины послышалось восемь порывов ветра, милая.
Et puis huit coups de feu comme des claques d'ouragan
А затем восемь выстрелов, словно удары урагана, родная.
Huit personnes sont mortes dans un taudis au Dakota
Восемь человек погибли в трущобах Дакоты, милая.
Huit personnes sont mortes dans un taudis au Dakota
Восемь человек погибли в трущобах Дакоты, милая.
Et au même moment huit enfants sont nés loin de
И в то же время восемь детей родились вдали отсюда, родная.





Writer(s): Bob Dylan


Attention! Feel free to leave feedback.