Hugues Aufray - La Cucaracha - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hugues Aufray - La Cucaracha




La Cucaracha
Таракан
Je vais vous chanter une chanson
Я спою тебе песню,
Un refrain que l'on connaît bien
Припев которой ты хорошо знаешь.
Un chant de la révolution
Песню революции
Du très grand peuple mexicain
Великого мексиканского народа.
On y parle d'une cantinière
Речь в ней идет о маркитантке,
Que tous les soldats convoitaient
Которую желали все солдаты.
Elle était si noble et fière
Она была настолько благородна и горда,
Qu'ils en rêvaient tous en secret
Что они все втайне мечтали о ней.
La cucaracha
Таракан,
La cucaracha
Таракан
N'a plus le cœur de marcher
Больше не хочет идти.
Elle est en panne de
У него закончилась,
Elle est à court de
У него не осталось
Marijuana à fumer
Марихуаны, чтобы покурить.
Dans la ville de Conejos
В городе Конехос
Marchait d'un pas solitaire
Шел одиноким шагом
Un nommé Antonio Seita
Человек по имени Антонио Сейта
Au visage pur et sévère
С чистым и строгим лицом.
Le cœur triste et taciturne
С грустным сердцем и молчаливый,
Il allait menant son cheval
Он шел, ведя свою лошадь
Au rythme d'un pas nocturne
В ритме ночного шага,
Ruminant son destin fatal
Размышляя о своей роковой судьбе.
La cucaracha
Таракан,
La cucaracha
Таракан
N'a plus le cœur de marcher
Больше не хочет идти.
Elle est en panne de
У него закончилась,
Elle est à court de
У него не осталось
Marijuana à fumer
Марихуаны, чтобы покурить.
J'ai trouvé dans mes archives
Я нашел в своих архивах
D'autres versions de ma chanson
Другие версии своей песни.
On parle d'une locomotive
Говорят о локомотиве,
Qui fut l'idole d'un bataillon
Который был кумиром батальона.
Elle fumait tant, la machine
Он так много курил, этот паровоз,
En secret, non sur la voie
Втайне, а не на путях,
Que les hommes à la cantine
Что люди в столовой
L'appelaient la cucaracha
Называли его "таракан".
La cucaracha
Таракан,
La cucaracha
Таракан
N'a plus le cœur de marcher
Больше не хочет идти.
Elle est en panne de
У него закончилась,
Elle est à court de
У него не осталось
Marijuana à fumer
Марихуаны, чтобы покурить.
Dans le ciel un aigle vole
В небе парит орел,
L'arbre reste solitaire
Дерево остается одиноким.
Tout s'en va et tout s'envole
Все уходит и все улетает,
Oui, tout retourne à la poussière
Да, все превращается в прах.
Si ce soir j'ai su vous plaire
Если этим вечером я смог тебе угодить,
J' n'aurai pas perdu ma soirée
То я не зря провел этот вечер.
Car la gloire est éphémère
Ведь слава быстротечна,
Et la vie n'est qu'un peu de fumée
А жизнь - это всего лишь дым.
La cucaracha
Таракан,
La cucaracha
Таракан
N'a plus le cœur de marcher
Больше не хочет идти.
Elle est en panne de
У него закончилась,
Elle est à court de
У него не осталось
Marijuana à fumer
Марихуаны, чтобы покурить.
Anda, Pépito!
Давай, Пепито!
La la la.
Ла ла ла.
Marijuana à fumer
Марихуаны, чтобы покурить.





Writer(s): Traditional


Attention! Feel free to leave feedback.