Lyrics and translation Hugues Aufray - La Cucaracha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
vais
vous
chanter
une
chanson
Я
спою
тебе
песню,
Un
refrain
que
l'on
connaît
bien
Припев
которой
ты
хорошо
знаешь.
Un
chant
de
la
révolution
Песню
революции
Du
très
grand
peuple
mexicain
Великого
мексиканского
народа.
On
y
parle
d'une
cantinière
Речь
в
ней
идет
о
маркитантке,
Que
tous
les
soldats
convoitaient
Которую
желали
все
солдаты.
Elle
était
si
noble
et
fière
Она
была
настолько
благородна
и
горда,
Qu'ils
en
rêvaient
tous
en
secret
Что
они
все
втайне
мечтали
о
ней.
N'a
plus
le
cœur
de
marcher
Больше
не
хочет
идти.
Elle
est
en
panne
de
У
него
закончилась,
Elle
est
à
court
de
У
него
не
осталось
Marijuana
à
fumer
Марихуаны,
чтобы
покурить.
Dans
la
ville
de
Conejos
В
городе
Конехос
Marchait
d'un
pas
solitaire
Шел
одиноким
шагом
Un
nommé
Antonio
Seita
Человек
по
имени
Антонио
Сейта
Au
visage
pur
et
sévère
С
чистым
и
строгим
лицом.
Le
cœur
triste
et
taciturne
С
грустным
сердцем
и
молчаливый,
Il
allait
menant
son
cheval
Он
шел,
ведя
свою
лошадь
Au
rythme
d'un
pas
nocturne
В
ритме
ночного
шага,
Ruminant
son
destin
fatal
Размышляя
о
своей
роковой
судьбе.
N'a
plus
le
cœur
de
marcher
Больше
не
хочет
идти.
Elle
est
en
panne
de
У
него
закончилась,
Elle
est
à
court
de
У
него
не
осталось
Marijuana
à
fumer
Марихуаны,
чтобы
покурить.
J'ai
trouvé
dans
mes
archives
Я
нашел
в
своих
архивах
D'autres
versions
de
ma
chanson
Другие
версии
своей
песни.
On
parle
d'une
locomotive
Говорят
о
локомотиве,
Qui
fut
l'idole
d'un
bataillon
Который
был
кумиром
батальона.
Elle
fumait
tant,
la
machine
Он
так
много
курил,
этот
паровоз,
En
secret,
non
sur
la
voie
Втайне,
а
не
на
путях,
Que
les
hommes
à
la
cantine
Что
люди
в
столовой
L'appelaient
la
cucaracha
Называли
его
"таракан".
N'a
plus
le
cœur
de
marcher
Больше
не
хочет
идти.
Elle
est
en
panne
de
У
него
закончилась,
Elle
est
à
court
de
У
него
не
осталось
Marijuana
à
fumer
Марихуаны,
чтобы
покурить.
Dans
le
ciel
un
aigle
vole
В
небе
парит
орел,
L'arbre
reste
solitaire
Дерево
остается
одиноким.
Tout
s'en
va
et
tout
s'envole
Все
уходит
и
все
улетает,
Oui,
tout
retourne
à
la
poussière
Да,
все
превращается
в
прах.
Si
ce
soir
j'ai
su
vous
plaire
Если
этим
вечером
я
смог
тебе
угодить,
J'
n'aurai
pas
perdu
ma
soirée
То
я
не
зря
провел
этот
вечер.
Car
la
gloire
est
éphémère
Ведь
слава
быстротечна,
Et
la
vie
n'est
qu'un
peu
de
fumée
А
жизнь
- это
всего
лишь
дым.
N'a
plus
le
cœur
de
marcher
Больше
не
хочет
идти.
Elle
est
en
panne
de
У
него
закончилась,
Elle
est
à
court
de
У
него
не
осталось
Marijuana
à
fumer
Марихуаны,
чтобы
покурить.
Anda,
Pépito!
Давай,
Пепито!
Marijuana
à
fumer
Марихуаны,
чтобы
покурить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Traditional
Attention! Feel free to leave feedback.