Lyrics and translation Hugues Aufray - La Guimbarde
Trois
garçons
qui
maraudaient
Трое
мальчишек
мародерствовали
S′en
allaient
par
la
forêt.
Уходили
через
лес.
Le
premier
était
un
gueux,
Первым
был
Гай,
Le
second
un
miséreux.
Второй-нищий.
Le
troisième,
qu'était
boiteux,
Третий,
что
был
хромой,
Lui,
jouait
de
la
guimbarde.
Он
играл
в
шахматы.
Le
plus
grand
allait
devant,
Самый
большой
шел
впереди,
Le
cadet
allait
suivant.
Курсант
шел
следом.
Le
boiteux,
qu′allait
traînant,
Хромой,
которого
собирался
тащить,
Avait
tout
juste
treize
ans.
Было
всего
тринадцать
лет.
Tout
le
matin
ils
marchèrent
Все
утро
они
шли
пешком
Dans
les
branches
et
la
fougère.
В
ветвях
и
папоротнике.
Aux
abords
d'une
clairière,
На
краю
поляны,
Soudain,
tous
trois
s'arrêtèrent.
Внезапно
все
трое
остановились.
Dans
la
lumière
sereine,
В
безмятежном
свете,
Entourée
de
marjolaines,
В
окружении
майорана,
Appuyée
tout
contre
un
chêne,
Прислонившись
всем
телом
к
дубу,
Une
enfant
filait
la
laine.
Ребенок
прял
шерсть.
L′un
lui
donna
des
noisettes,
Один
из
них
дал
ей
ореховые
орехи,
L′autre
un
bouquet
de
violettes.
Другой-букет
фиалок.
Le
boiteux
lui
dit:
Fillette,
Хромой
сказал
ему:
девочка,
Que
tu
es
donc
mignonnette!
Какая
же
ты
милая!
Soudain
l'aîné
s′approcha
Внезапно
старший
подошел
ближе
Et
sa
menotte
lui
vola.
И
наручники
слетели
с
него.
La
fillette
s'affola,
Девочка
испуганно
вскрикнула.,
S′en
fut
courant
vers
le
bois.
Он
побежал
к
лесу.
C'est
l′aîné
qui
l'égorgea,
Это
старший
зарезал
его,
L'autre
qui
la
violenta.
Другой,
который
изнасиловал
ее.
Le
boiteux,
lui,
s′échappa,
Хромой
сам
сбежал.,
Et
sa
guimbarde
tomba.
И
его
козырек
упал.
On
raconte
que,
dans
ce
bois,
Рассказывают,
что
в
этом
лесу,
À
la
lune,
on
voit
parfois
На
Луне
мы
иногда
видим
Le
fantôme
d′un
gueux,
Призрак
Гоша,
Le
fantôme
d'un
miséreux,
Призрак
нищего,
Le
fantôme
d′un
boiteux
Призрак
хромого
Cherchant
en
vain
sa
guimbarde,
Тщетно
разыскивая
свой
козырек,
Sa
guimbarde,
sa
guimbarde
Его
балаган,
его
балаган
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hugues Aufray
Attention! Feel free to leave feedback.