Hugues Aufray - La Sévillane - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hugues Aufray - La Sévillane




La Sévillane
Севильянка
Comme papillons fragiles
Как бабочки хрупкие,
Nos amours se meurent dans la nui
Наша любовь умирает в ночи,
Nos amours se meurent dans la nuit
Наша любовь умирает в ночи,
Comme papillons fragiles
Как бабочки хрупкие,
Nos amours se meurent dans la nuit
Наша любовь умирает в ночи,
Comme papillons fragiles
Как бабочки хрупкие,
Car nos coeurs ne sont que d'argile
Ведь наши сердца лишь из глины.
Nos coeurs ne sont que d'argile
Наши сердца лишь из глины,
Comme la vie est cruelle
Как жизнь жестока,
L'hirondelle brisant son aile
Ласточка, сломавшая крыло,
Comme la vie est cruelle
Как жизнь жестока,
On ne peut plus rien rien pour elle
Ничего нельзя для нее сделать.
Ne me garde pas rancune
Не держи на меня зла,
D'avoir tant brisé ton coeur
За то, что разбил твое сердце,
Ne me garde pas rancune
Не держи на меня зла,
Contre mauvaise fortune
На злой рок,
Il faut ouvrir grand ton coeur
Открой же свое сердце.
Aïïïïïï
Аииииии
Mon père a aimé ma mère
Мой отец любил мою мать,
De leur union moi je suis
От их союза я родился.
De leur union moi je suis
От их союза я родился,
Mon père a aimé ma mère
Мой отец любил мою мать,
De leur union moi je suis
От их союза я родился,
Mon père a aimé ma mère
Мой отец любил мою мать,
Mais la vie les a séparés
Но жизнь их разлучила.
Mais la vie les a séparés
Но жизнь их разлучила,
Chacun pour soi son pays
У каждого своя страна,
Sont-ils encore des ennemis
Враги ли они до сих пор,
Chacun pour soi son pays
У каждого своя страна,
Ou s'aiment-ils en paradis
Или любят друг друга в раю?
Aïe la peine que je traîne
Ах, боль, которую я несу,
De n'avoir pas su donner
Что не смог дать,
Aïe la peine que je traîne
Ах, боль, которую я несу,
De n'avoir su pour étrennes
Что не смог в качестве подарка,
Qu'offrir tant de fleurs fanées
Предложить ничего, кроме увядших цветов.
Aïïïïïï
Аииииии
Les enfants viennent et nous quittent
Дети приходят и покидают нас,
Le bonheur n'est pas indulgent
Счастье не снисходительно.
Le bonheur n'est pas indulgent
Счастье не снисходительно,
Les enfant viennent et nous quittent
Дети приходят и покидают нас,
Le bonheur n'est pas indulgent
Счастье не снисходительно,
Les enfants viennent et nous quittent
Дети приходят и покидают нас,
Nous ne sommes que des passants
Мы всего лишь прохожие.
Nous ne sommes que des passants
Мы всего лишь прохожие,
Sans fortune les homme sont nus
Без удачи люди обнажены,
Pauvres anges d'un ciel déchu
Бедные ангелы падшего неба,
Sans fortune les homme sont nus
Без удачи люди обнажены,
Rêvant d'un paradis perdu
Мечтающие об утраченном рае.
Souviens-toi sans amertume
Вспомни без горечи,
Quand le destin te meurtrit
Когда судьба тебя ранит,
Souviens-toi sans amertume
Вспомни без горечи,
Que ta seule et vraie fortune
Что твое единственное настоящее богатство,
C'est le trésor de ta vie
Это сокровище твоей жизни.





Writer(s): Hugues Aufray, Jean-pierre Sabar


Attention! Feel free to leave feedback.