Hugues Aufray - La ballade des gens heureux - translation of the lyrics into German




La ballade des gens heureux
Die Ballade der glücklichen Menschen
Notre vieille terre est une étoile
Unsere alte Erde ist ein Stern,
toi aussi, tu brilles un peu
Wo auch du ein wenig strahlst.
Je viens te chanter la balade
Ich komme, um dir die Ballade zu singen,
La ballade des gens heureux
Die Ballade der glücklichen Menschen.
Je viens te chanter la balade
Ich komme, um dir die Ballade zu singen,
La ballade des gens heureux
Die Ballade der glücklichen Menschen.
Tu n'as pas de titre ni de grade
Du hast keinen Titel und keinen Rang,
Mais tu dis "tu" quand tu parles à Dieu
Aber du sagst "Du", wenn du mit Gott sprichst.
Je viens te chanter la balade
Ich komme, um dir die Ballade zu singen,
La ballade des gens heureux
Die Ballade der glücklichen Menschen.
Je viens te chanter la balade
Ich komme, um dir die Ballade zu singen,
La ballade des gens heureux
Die Ballade der glücklichen Menschen.
Journaliste, pour ta première page
Journalistin, für deine Titelseite,
Tu peux écrire tout ce que tu veux
Kannst du schreiben, was immer du willst.
Je t'offre un titre formidable
Ich biete dir einen großartigen Titel an,
La ballade des gens heureux
Die Ballade der glücklichen Menschen.
Je t'offre un titre formidable
Ich biete dir einen großartigen Titel an,
La ballade des gens heureux
Die Ballade der glücklichen Menschen.
Toi qui as planté un arbre
Du, die du einen Baum gepflanzt hast,
Dans ton petit jardin de banlieue
In deinem kleinen Vorstadtgarten.
Je viens te chanter la balade
Ich komme, um dir die Ballade zu singen,
La ballade des gens heureux
Die Ballade der glücklichen Menschen.
Je viens te chanter la balade
Ich komme, um dir die Ballade zu singen,
La ballade des gens heureux
Die Ballade der glücklichen Menschen.
Il s'endort et tu le regardes
Er schläft ein und du siehst ihn an,
C'est un enfant, il te ressemble un peu
Er ist ein Kind, er ähnelt dir ein wenig.
Je viens lui chanter la ballade
Ich komme, um ihm die Ballade zu singen,
La ballade des gens heureux
Die Ballade der glücklichen Menschen.
Je viens te chanter la balade
Ich komme, um dir die Ballade zu singen,
La ballade des gens heureux
Die Ballade der glücklichen Menschen.
Toi, la star, du haut de ta vague
Du, der Star, von deiner Welle herab,
Descends vers nous, tu nous verras mieux
Komm zu uns herunter, du wirst uns besser sehen.
Je viens te chanter la balade
Ich komme, um dir die Ballade zu singen,
La ballade des gens heureux
Die Ballade der glücklichen Menschen.
Je viens te chanter la balade
Ich komme, um dir die Ballade zu singen,
La ballade des gens heureux
Die Ballade der glücklichen Menschen.
Roi de la drague et de la rigolade
König des Anmachens und des Lachens,
Rouleur, flambeur ou gentil petit vieux
Aufreißer, Angeber oder netter kleiner Opa.
Je viens te chanter la balade
Ich komme, um dir die Ballade zu singen,
La ballade des gens heureux
Die Ballade der glücklichen Menschen.
Je viens te chanter la balade
Ich komme, um dir die Ballade zu singen,
La ballade des gens heureux
Die Ballade der glücklichen Menschen.
Comme un chœur dans une cathédrale
Wie ein Chor in einer Kathedrale,
Comme un oiseau qui fait ce qu'il peut
Wie ein Vogel, der tut, was er kann,
Tu viens de chanter la ballade
Hast du gerade die Ballade gesungen,
La ballade des gens heureux
Die Ballade der glücklichen Menschen.
Tu viens de chanter la ballade
Du hast gerade die Ballade gesungen,
La ballade des gens heureux
Die Ballade der glücklichen Menschen.





Writer(s): Pierre Delanoe, Gerard Christian Eric Lenorman


Attention! Feel free to leave feedback.