Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La ballade des gens heureux
Die Ballade der glücklichen Menschen
Notre
vieille
terre
est
une
étoile
Unsere
alte
Erde
ist
ein
Stern,
Où
toi
aussi,
tu
brilles
un
peu
Wo
auch
du
ein
wenig
strahlst.
Je
viens
te
chanter
la
balade
Ich
komme,
um
dir
die
Ballade
zu
singen,
La
ballade
des
gens
heureux
Die
Ballade
der
glücklichen
Menschen.
Je
viens
te
chanter
la
balade
Ich
komme,
um
dir
die
Ballade
zu
singen,
La
ballade
des
gens
heureux
Die
Ballade
der
glücklichen
Menschen.
Tu
n'as
pas
de
titre
ni
de
grade
Du
hast
keinen
Titel
und
keinen
Rang,
Mais
tu
dis
"tu"
quand
tu
parles
à
Dieu
Aber
du
sagst
"Du",
wenn
du
mit
Gott
sprichst.
Je
viens
te
chanter
la
balade
Ich
komme,
um
dir
die
Ballade
zu
singen,
La
ballade
des
gens
heureux
Die
Ballade
der
glücklichen
Menschen.
Je
viens
te
chanter
la
balade
Ich
komme,
um
dir
die
Ballade
zu
singen,
La
ballade
des
gens
heureux
Die
Ballade
der
glücklichen
Menschen.
Journaliste,
pour
ta
première
page
Journalistin,
für
deine
Titelseite,
Tu
peux
écrire
tout
ce
que
tu
veux
Kannst
du
schreiben,
was
immer
du
willst.
Je
t'offre
un
titre
formidable
Ich
biete
dir
einen
großartigen
Titel
an,
La
ballade
des
gens
heureux
Die
Ballade
der
glücklichen
Menschen.
Je
t'offre
un
titre
formidable
Ich
biete
dir
einen
großartigen
Titel
an,
La
ballade
des
gens
heureux
Die
Ballade
der
glücklichen
Menschen.
Toi
qui
as
planté
un
arbre
Du,
die
du
einen
Baum
gepflanzt
hast,
Dans
ton
petit
jardin
de
banlieue
In
deinem
kleinen
Vorstadtgarten.
Je
viens
te
chanter
la
balade
Ich
komme,
um
dir
die
Ballade
zu
singen,
La
ballade
des
gens
heureux
Die
Ballade
der
glücklichen
Menschen.
Je
viens
te
chanter
la
balade
Ich
komme,
um
dir
die
Ballade
zu
singen,
La
ballade
des
gens
heureux
Die
Ballade
der
glücklichen
Menschen.
Il
s'endort
et
tu
le
regardes
Er
schläft
ein
und
du
siehst
ihn
an,
C'est
un
enfant,
il
te
ressemble
un
peu
Er
ist
ein
Kind,
er
ähnelt
dir
ein
wenig.
Je
viens
lui
chanter
la
ballade
Ich
komme,
um
ihm
die
Ballade
zu
singen,
La
ballade
des
gens
heureux
Die
Ballade
der
glücklichen
Menschen.
Je
viens
te
chanter
la
balade
Ich
komme,
um
dir
die
Ballade
zu
singen,
La
ballade
des
gens
heureux
Die
Ballade
der
glücklichen
Menschen.
Toi,
la
star,
du
haut
de
ta
vague
Du,
der
Star,
von
deiner
Welle
herab,
Descends
vers
nous,
tu
nous
verras
mieux
Komm
zu
uns
herunter,
du
wirst
uns
besser
sehen.
Je
viens
te
chanter
la
balade
Ich
komme,
um
dir
die
Ballade
zu
singen,
La
ballade
des
gens
heureux
Die
Ballade
der
glücklichen
Menschen.
Je
viens
te
chanter
la
balade
Ich
komme,
um
dir
die
Ballade
zu
singen,
La
ballade
des
gens
heureux
Die
Ballade
der
glücklichen
Menschen.
Roi
de
la
drague
et
de
la
rigolade
König
des
Anmachens
und
des
Lachens,
Rouleur,
flambeur
ou
gentil
petit
vieux
Aufreißer,
Angeber
oder
netter
kleiner
Opa.
Je
viens
te
chanter
la
balade
Ich
komme,
um
dir
die
Ballade
zu
singen,
La
ballade
des
gens
heureux
Die
Ballade
der
glücklichen
Menschen.
Je
viens
te
chanter
la
balade
Ich
komme,
um
dir
die
Ballade
zu
singen,
La
ballade
des
gens
heureux
Die
Ballade
der
glücklichen
Menschen.
Comme
un
chœur
dans
une
cathédrale
Wie
ein
Chor
in
einer
Kathedrale,
Comme
un
oiseau
qui
fait
ce
qu'il
peut
Wie
ein
Vogel,
der
tut,
was
er
kann,
Tu
viens
de
chanter
la
ballade
Hast
du
gerade
die
Ballade
gesungen,
La
ballade
des
gens
heureux
Die
Ballade
der
glücklichen
Menschen.
Tu
viens
de
chanter
la
ballade
Du
hast
gerade
die
Ballade
gesungen,
La
ballade
des
gens
heureux
Die
Ballade
der
glücklichen
Menschen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pierre Delanoe, Gerard Christian Eric Lenorman
Attention! Feel free to leave feedback.