Lyrics and translation Hugues Aufray - La chanson de Robinson
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La chanson de Robinson
Песня Робинзона
Regarde
ces
ruines
elles
sont
à
toi
Посмотри
на
эти
руины,
они
твои,
Regarde
ces
cendres
elles
sont
à
toi
Посмотри
на
этот
пепел,
он
твой,
Regarde
ces
larmes
elles
sont
à
toi
Посмотри
на
эти
слезы,
они
твои,
Regarde
ce
désert
tout
ça
c'est
à
toi
Посмотри
на
эту
пустыню,
все
это
твое.
Regarde
ces
grilles
elles
sont
à
toi
Посмотри
на
эти
решетки,
они
твои,
Regarde
ces
peines
elles
sont
toutes
à
toi
Посмотри
на
эти
страдания,
все
они
твои,
Regarde
ces
ombres
elles
sont
à
toi
Посмотри
на
эти
тени,
они
твои,
Ce
rideau
ce
mur
tout
ça
c'est
à
toi
Эта
завеса,
эта
стена,
все
это
твое.
Je
voudrais
retourner
sur
mon
île
Я
хочу
вернуться
на
свой
остров,
Je
voudrais
revoir
mon
océan
Я
хочу
увидеть
свой
океан,
Laissez-moi
retourner
sur
mon
île
Позволь
мне
вернуться
на
свой
остров,
Laissez-moi
m'endormir
sous
le
vent
Позволь
мне
уснуть
на
ветру.
Je
voudrais
retourner
sur
mon
île
Я
хочу
вернуться
на
свой
остров,
Je
voudrais
revoir
mon
océan
Я
хочу
увидеть
свой
океан,
Laissez-moi
retourner
sur
mon
île
Позволь
мне
вернуться
на
свой
остров,
Laissez-moi
m'endormir
sous
le
vent
Позволь
мне
уснуть
на
ветру.
Vois
ces
armes
elles
sont
a
toi
Посмотри
на
это
оружие,
оно
твое,
Regarde
ces
bombes
elles
sont
toutes
à
toi
Посмотри
на
эти
бомбы,
все
они
твои,
Regarde
ces
tombes
elles
sont
à
toi
Посмотри
на
эти
могилы,
они
твои,
Ces
croix
et
ces
crimes
tout
ça
c'est
à
toi
Эти
кресты
и
эти
преступления,
все
это
твое.
Je
voudrais
retourner
sur
mon
île
Я
хочу
вернуться
на
свой
остров,
Je
voudrais
revoir
mon
océan
Я
хочу
увидеть
свой
океан,
Laissez-moi
mourir
sur
mon
île
Позволь
мне
умереть
на
своем
острове,
Laissez-moi
m'endormir
sous
le
vent
Позволь
мне
уснуть
на
ветру.
Je
voudrais
mourir
sur
mon
île
Я
хочу
умереть
на
своем
острове,
Je
voudrais
revoir
mon
océan
Я
хочу
увидеть
свой
океан,
Laissez-moi
finir
sur
mon
île
Позволь
мне
уйти
на
своем
острове,
Laissez-moi
m'envoler
danss
le
vent
Позволь
мне
улететь
на
ветру.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hugues Aufray, Georges Augier De Moussac
Attention! Feel free to leave feedback.