Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le calendrier de Fabre d'Églantine
Der Kalender von Fabre d'Églantine
Blanche
est
la
neige
en
nivôse
Weiß
ist
der
Schnee
im
Nivôse
Grise
est
la
pluie
en
pluviôse
Grau
ist
der
Regen
im
Pluviôse
Grise
est
la
pluie
en
pluviôse
Grau
ist
der
Regen
im
Pluviôse
Mais
noir
est
le
vent
en
ventôse
Doch
schwarz
ist
der
Wind
im
Ventôse
On
s'est
connus
en
germinal
Wir
trafen
uns
im
Germinal
On
s'est
aimés
en
floréal
Wir
liebten
uns
im
Floréal
On
s'est
aimés
en
floréal
Wir
liebten
uns
im
Floréal
Et
puis
on
s'est
mariés
en
prairial
Und
dann
heirateten
wir
im
Prairial
L'enfant
est
né
en
messidor
Das
Kind
kam
im
Messidor
zur
Welt
Il
a
grandi
en
thermidor
Es
wuchs
heran
im
Thermidor
Il
a
grandi
en
thermidor
Es
wuchs
heran
im
Thermidor
Et
puis
il
est
parti
en
fructidor
Und
dann
ging
es
fort
im
Fructidor
La
vie
est
blanche
en
vendémiaire
Das
Leben
ist
weiß
im
Vendémiaire
La
vie
est
grise
en
brumaire
Das
Leben
ist
grau
im
Brumaire
La
vie
est
grise
en
brumaire
Das
Leben
ist
grau
im
Brumaire
Et
puis
la
vie
est
noire
en
frimaire
Und
dann
ist
das
Leben
schwarz
im
Frimaire
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hugues Aufray, Jean-pierre Sabar, Pierre Delanoë
Attention! Feel free to leave feedback.