Hugues Aufray - Le Jour Où Le Bateau Viendra - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hugues Aufray - Le Jour Où Le Bateau Viendra




Vous verrez ce jour-là quand le vent tournera
Вы увидите тот день, когда ветер переменится
Quand la brise n'aura plus de voix
Когда у ветра больше не будет голоса
Un grand calme se fera comme avant un ouragan
Наступит великое затишье, как перед ураганом
Le jour le bateau viendra
В тот день, когда придет корабль
Et les vagues danseront avec les navires
И волны будут танцевать с кораблями
Et tout le sable s'envolera
И весь песок улетит
Et vous entendrez l'océan chanter
И вы услышите, как поет океан
Le jour le bateau viendra
В тот день, когда придет корабль
Les poissons seront fiers de nager sur la terre
Рыбы будут гордиться тем, что плавают по суше
Et les oiseaux auront le sourire
И птицы будут улыбаться
Sur le sable, les rochers seront heureux croyez-moi
На песке скалы будут счастливы, поверь мне
Le jour le bateau viendra
В тот день, когда придет корабль
Ce que l'on disait pour égarer les marins
Что говорили, чтобы сбить с толку моряков
Ne voudra plus rien dire non plus rien
Тоже больше ничего не будет значить
Et les grandes marées seront déchaînées
И большие приливы будут бушевать
Le jour le bateau viendra
В тот день, когда придет корабль
Vous entendrez ce jour-là un cantique se lever
В этот день вы услышите,
Par-dessus la grande voile déployée
как над развернутым большим парусом поднимается гимн
Le soleil éclairera les visages sur le pont
Солнце осветит лица на палубе
Le jour le bateau viendra
В тот день, когда придет корабль
Le sable fera un tapis doré
Из песка получится золотой ковер
Pour reposer nos pieds fatigués
Чтобы дать отдых нашим уставшим ногам
Et tous les vieux marins s'écrieront enfin
И все старые моряки наконец воскликнут
Le jour le bateau viendra
В тот день, когда придет корабль
Vous verrez ce jour-là au lever du soleil
Вы увидите этот день на рассвете
Vos ennemis les yeux plein de sommeil
Твои враги с глазами, полными сна
Ils se pinceront pour y croire, ils verront bien qu'il est
Они ущипнут себя, чтобы поверить в это, они точно увидят, что он здесь
Le jour le bateau viendra
в тот день, когда придет лодка
Ils tendront leur mains, ils seront soumis
Они протянут свои руки, они будут покорны
Le géant Goliath le fut aussi
Таким же был и великан Голиаф
Et ils se noieront comme les Pharaons
И они утонут, как фараоны
Le jour le bateau viendra
В тот день, когда придет корабль





Writer(s): Robert Dylan, Pierre Delanoe, Hugues Aufray


Attention! Feel free to leave feedback.