Lyrics and translation Hugues Aufray - Le Poinçonneur Des Lilas
Le Poinçonneur Des Lilas
Компостер в Лила
J'suis
l'poinçonneur
des
Lilas
Я
компостер
в
Лила,
Le
gars
qu'on
croise
et
qu'on
n'regarde
pas
Парень,
которого
видят,
но
не
замечают.
Y
a
pas
d'soleil
sous
la
terre
Нет
солнца
под
землёй,
Drôle
de
croisière
Странное
плавание.
Pour
tuer
l'ennui
j'ai
dans
ma
veste
Чтобы
убить
скуку,
у
меня
в
кармане
Des
extraits
du
Reader
Digest
Вырезки
из
Reader’s
Digest.
Et
dans
c'bouquin
y
a
écrit
И
в
этой
книжке
написано,
Que
des
gars
s'la
coulent
douce
à
Miami
Что
некоторые
ребята
сладко
потеют
на
Майами,
Pendant
c'temps
je
fais
le
zouave
А
я
в
это
время
изображаю
дурачка
Au
fond
d'la
cave
В
глубине
подвала.
Paraît
qu'y
a
pas
d'sot
métier
Говорят,
нет
плохой
работы,
Moi
j'fais
des
trous
dans
les
billets
А
я
делаю
дырки
в
билетах.
J'fais
des
trous,
des
p'tits
trous,
toujours
des
p'tits
trous
Я
делаю
дырки,
маленькие
дырки,
всё
время
маленькие
дырки,
Des
p'tits
trous,
des
p'tits
trous,
encore
des
p'tits
trous
Маленькие
дырки,
маленькие
дырки,
опять
маленькие
дырки,
Des
trous
d'seconde
classe
Дырки
второго
класса,
Des
trous
d'première
classe
Дырки
первого
класса.
J'fais
des
trous,
des
p'tits
trous,
toujours
des
p'tits
trous
Я
делаю
дырки,
маленькие
дырки,
всё
время
маленькие
дырки,
Des
p'tits
trous,
des
p'tits
trous,
toujours
des
p'tits
trous
Маленькие
дырки,
маленькие
дырки,
всё
время
маленькие
дырки,
Des
petits
trous,
des
petits
trous,
des
petits
trous,
des
petits
trous
Маленькие
дырки,
маленькие
дырки,
маленькие
дырки,
маленькие
дырки.
J'suis
l'poinçonneur
des
Lilas
Я
компостер
в
Лила,
Pour
Invalides
changer
à
Opéra
До
Инвалидов,
пересадка
на
Оперу.
Je
vis
au
cœur
de
la
planète
Я
живу
в
сердце
планеты,
J'ai
dans
la
tête
У
меня
в
голове
Un
carnaval
de
confettis
Карнавал
конфетти,
J'en
ai
même
jusque
dans
mon
lit
Они
у
меня
даже
в
постели.
Et
sous
mon
ciel
de
faïence
И
под
моим
фаянсовым
небом
Je
n'vois
briller
que
les
correspondances
Я
вижу
только
блеск
переходов.
Parfois
je
rêve,
je
divague
Иногда
я
мечтаю,
бредя,
Je
vois
des
vagues
Вижу
волны.
Et
dans
la
brume,
au
bout
du
quai
И
в
тумане,
у
конца
платформы,
J'vois
un
bateau
qui
vient
m'chercher
Вижу
корабль,
который
пришёл
за
мной.
Pour
m'sortir
de
ce
trou
où
je
fais
des
trous
Чтобы
вытащить
меня
из
этой
дыры,
где
я
делаю
дырки,
Des
p'tits
trous,
des
p'tits
trous,
toujours
des
p'tits
trous
Маленькие
дырки,
маленькие
дырки,
всё
время
маленькие
дырки.
Mais
l'bateau
se
taille
Но
корабль
уплывает,
Et
j'vois
qu'je
déraille
И
я
вижу,
что
схожу
с
ума.
Et
je
reste
dans
mon
trou
à
faire
des
p'tits
trous
И
я
остаюсь
в
своей
дыре
делать
маленькие
дырки,
Des
p'tits
trous,
des
p'tits
trous,
toujours
des
p'tits
trous
Маленькие
дырки,
маленькие
дырки,
всё
время
маленькие
дырки,
Des
petits
trous,
des
petits
trous,
des
petits
trous,
des
petits
trous
Маленькие
дырки,
маленькие
дырки,
маленькие
дырки,
маленькие
дырки.
J'suis
l'poinçonneur
des
Lilas
Я
компостер
в
Лила,
Arts-et-Métiers
direct
par
Levallois
Искусства
и
Ремёсла,
прямиком
в
Леваллуа.
J'en
ai
marre,
j'en
ai
ma
claque
Я
устал,
я
сыт
по
горло
De
ce
cloaque
Этой
клоакой.
Je
voudrais
jouer
les
filles
de
l'air
Я
бы
хотел
поиграть
в
дочку
лейтенанта,
Laisser
ma
casquette
au
vestiaire
Оставить
свою
фуражку
в
гардеробе.
Un
jour
viendra,
j'en
suis
sûr
Настанет
день,
я
уверен,
Où
j'pourrais
m'cavaler
par
la
nature
Когда
я
смогу
скакать
на
свободе.
J'partirais
sur
la
grand-route
Я
отправлюсь
по
большой
дороге,
Et
coûte
que
coûte
Во
что
бы
то
ни
стало.
Et
si
pour
moi
il
est
plus
temps
И
если
для
меня
время
истечёт,
Je
partirais
les
pieds
devant
Я
отправлюсь
вперёд
ногами.
J'fais
des
trous,
des
p'tits
trous,
toujours
des
p'tits
trous
Я
делаю
дырки,
маленькие
дырки,
всё
время
маленькие
дырки,
Des
p'tits
trous,
des
p'tits
trous,
encore
des
p'tits
trous
Маленькие
дырки,
маленькие
дырки,
опять
маленькие
дырки.
Y
a
d'quoi
devenir
dingue
Есть
от
чего
сойти
с
ума,
De
quoi
prendre
un
flingue
Есть
от
чего
схватиться
за
пистолет.
S'faire
un
trou,
un
p'tit
trou,
un
dernier
p'tit
trou
Сделать
себе
дырку,
маленькую
дырку,
последнюю
маленькую
дырку,
S'faire
un
trou,
un
p'tit
trou,
un
dernier
p'tit
trou
Сделать
себе
дырку,
маленькую
дырку,
последнюю
маленькую
дырку.
Et
on
m'mettra
dans
un
grand
trou
И
меня
положат
в
большую
дыру,
Et
j'n'entendrai
plus
parler
d'trous
И
я
больше
не
услышу
о
дырках,
Plus
jamais
d'trous,
de
petits
trous,
de
petits
trous,
de
petits
trous
Никогда
больше
никаких
дырок,
маленьких
дырок,
маленьких
дырок,
маленьких
дырок.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Serge Gainsbourg
Attention! Feel free to leave feedback.