Hugues Aufray - Les crayons de couleur (Live) - translation of the lyrics into German




Les crayons de couleur (Live)
Die Farbstifte (Live)
Un petit garçon est venu me voir tout à l'heure
Ein kleiner Junge kam vor einer Weile zu mir
Avec des crayons et du papier
Mit Buntstiften und Papier
Il m'a dit je veux dessiner un homme en couleur
Er sagte: Ich möchte einen bunten Menschen malen
Dis-moi comment le colorier
Sag mir, wie ich ihn ausmalen soll
Je voudrais qu'il soit pareil que moi quand je serai grand
Ich möchte, dass er so ist wie ich, wenn ich groß bin
Libre, très fort et heureux
Frei, stark und glücklich
Faut-il le peindre en bleu, en noir ou en blanc
Soll ich ihn blau, schwarz oder weiß malen
Pour qu'il soit comme je le veux
Damit er so wird, wie ich es mir wünsche
Si tu le peins en bleu, fils
Wenn du ihn blau malst, mein Sohn
Il ne te ressemblera guère
Wird er dir kaum ähneln
Si tu le peins en rouge, fils
Wenn du ihn rot malst, mein Sohn
On viendra lui voler sa terre
Wird man ihm sein Land stehlen
Si tu le peins en jaune mon fils
Wenn du ihn gelb malst, mein Sohn
Il aura faim toute sa pauvre vie
Wird er sein ganzes armes Leben hungern
Si tu le peins en noir fils
Wenn du ihn schwarz malst, mein Sohn
Plus de liberté pour lui
Gibt es keine Freiheit mehr für ihn
Alors le petit garçon est rentré chez lui
Da ging der kleine Junge nach Hause
Avec son beau cahier sous le bras
Mit seinem schönen Heft unterm Arm
Il a essayé de dessiner toute la nuit
Er versuchte die ganze Nacht zu zeichnen
Mais il n'y arriva pas
Aber es gelang ihm nicht
Si tu le peins en bleu, fils
Wenn du ihn blau malst, mein Sohn
Il ne te ressemblera guère
Wird er dir kaum ähneln
Si tu le peins en rouge, fils
Wenn du ihn rot malst, mein Sohn
On viendra lui voler sa terre
Wird man ihm sein Land stehlen
Si tu le peins en jaune mon fils
Wenn du ihn gelb malst, mein Sohn
Il aura faim toute sa pauvre vie
Wird er sein ganzes armes Leben hungern
Si tu le peins en noir, fils
Wenn du ihn schwarz malst, mein Sohn
Plus de liberté pour lui
Gibt es keine Freiheit mehr für ihn
Si l'on veut trouver une morale à ma chanson
Wenn man eine Moral aus meinem Lied ziehen will
C'est assez facile en somme
Ist es ziemlich einfach
Il suffit de dire à tous les petits garçons
Man muss nur allen kleinen Jungen sagen
Que la couleur ne fait pas l'homme
Dass die Farbe den Menschen nicht ausmacht





Writer(s): Hugues Aufray, Pierre Leroyer, Marge Barton


Attention! Feel free to leave feedback.