Hugues Aufray - Les temps changent - translation of the lyrics into German

Les temps changent - Hugues Aufraytranslation in German




Les temps changent
Die Zeiten ändern sich
que vous soyez, accourez braves gens
Wo immer ihr seid, eilt herbei, gute Leute
L'eau commence à monter, soyez plus clairvoyants
Das Wasser beginnt zu steigen, seid weitsichtiger
Admettez que, bientôt, vous serez submergé
Gebt zu, dass ihr bald überflutet werdet
Et que si vous valez la peine d'être sauvé
Und dass, wenn ihr es wert seid, gerettet zu werden
Il est temps maintenant d'apprendre à nager
Es ist jetzt Zeit, schwimmen zu lernen
Car le monde et les temps changent
Denn die Welt und die Zeiten ändern sich
Et vous, gens de lettres dont la plume est d'or
Und ihr, Leute der Schrift, deren Feder aus Gold ist
Ouvrez tout grands vos yeux car il est temps encore
Öffnet eure Augen weit, denn noch ist es Zeit
La roue de la fortune est en train de tourner
Das Glücksrad ist dabei, sich zu drehen
Et nul ne sait encore elle va s'arrêter
Und niemand weiß noch, wo es anhalten wird
Les perdants d'hier vont peut-être gagner
Die Verlierer von gestern werden vielleicht gewinnen
Car le monde et les temps changent
Denn die Welt und die Zeiten ändern sich
Messieurs les députés, écoutez maintenant
Meine Herren Abgeordneten, hört jetzt zu
N'encombrez plus le hall de propos dissonants
Blockiert die Halle nicht länger mit Misstönen
Si vous n'avancez pas, vous serez dépassés
Wenn ihr nicht vorankommt, werdet ihr überholt
Car les fenêtres craquent et les murs vont tomber
Denn die Fenster knarren und die Mauern werden einstürzen
C'est la grande bataille qui va se livrer
Es ist die große Schlacht, die geschlagen werden wird
Car le monde et les temps changent
Denn die Welt und die Zeiten ändern sich
Vous, les pères et les mères de tous les pays
Ihr, die Väter und Mütter aller Länder
Ne critiquez plus car vous n'avez pas compris
Kritisiert nicht mehr, denn ihr habt nicht verstanden
Vos enfants ne sont plus sous votre autorité
Eure Kinder stehen nicht mehr unter eurer Autorität
Sur vos routes anciennes, les pavés sont usés
Auf euren alten Wegen sind die Pflastersteine abgenutzt
Marchez sur les nouvelles ou bien restez cachés
Geht auf den neuen oder bleibt versteckt
Car le monde et les temps changent
Denn die Welt und die Zeiten ändern sich
Et le sort et les dés maintenant sont jetés
Und das Schicksal und die Würfel sind jetzt gefallen
Car le présent bientôt sera déjà passé
Denn die Gegenwart wird bald schon Vergangenheit sein
Un peu plus chaque jour, l'ordre est bouleversé
Jeden Tag ein wenig mehr wird die Ordnung umgestürzt
Ceux qui attendent encore vont bientôt arriver
Die Wartenden werden bald kommen
Le premier d'aujourd'hui, demain, sera dernier
Der Erste von heute wird morgen der Letzte sein
Car le monde et les temps changent
Denn die Welt und die Zeiten ändern sich





Writer(s): Robert Dylan


Attention! Feel free to leave feedback.