Hugues Aufray - Michèle - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hugues Aufray - Michèle




Michèle
Tu avais à peine 15 ans
Тебе едва исполнилось 15
Tes cheveux portaient des rubans
На твоих волосах были ленты
Tu habitais tout près
Вы жили рядом
Du Grand Palais
Из Большого дворца
Je t'appelais le matin
Я звонил тебе утром
Et ensemble on prenait le train
И вместе мы сели на поезд
Pour aller
Идти
Au lycée
В старшей школе
Michèle, assis près de toi
Мишель, сидящая рядом с тобой
Moi j'attendais la récré
Я ждал перерыва
Pour aller au café
пойти в кафе
Boire un chocolat
Пейте шоколад
Et puis t'embrasser
А потом поцеловать тебя
Un jour tu as eu 17 ans
Однажды тебе исполнилось 17
Tes cheveux volaient dans le vent
Твои волосы развевались на ветру
Et souvent tu chantais
И часто ты пел
Oh, yesterday
О, вчера
Les jeudis après-midi
Четверг после обеда
On allait au cinéma gris
Мы пошли в серый кинотеатр
Voir des films
Посмотреть несколько фильмов
De Marilyn
От Мэрилин
Michèle, un soir en décembre
Мишель, однажды вечером в декабре
La neige tombait sur les toits
Снег падал на крыши
Nous étions toi et moi
Мы были ты и я
Endormis ensemble
Спящие вместе
Pour la première fois
В первый раз
Le temps a passé doucement
Время шло медленно
Et déchu le prince Charmant
И свергнул Прекрасного Принца
Qui t'offrait des voyages
Кто предлагал вам поездки
Dans ses nuages
В его облаках
On m'a dit que tu t'es mariée
Мне сказали, что ты вышла замуж
En avril, au printemps dernier
В апреле прошлой весной
Que tu vis
что ты живешь
À Paris
В Париже
Michèle, c'est bien loin tout ca
Мишель, это далеко
Les rues, les cafés joyeux
Улицы, счастливые кафе
Même les trains de banlieue
Даже пригородные поезда
Se moquent de toi
Смеяться над тобой
Se moquent de moi
Смейся надо мной
(Michèle, c'est bien loin tout ca) comme c'est loin, tout ça
(Мишель, это далеко, все такое) как далеко, все это
(Les rues, les cafés joyeux) les rues, les cafés joyeux
(Улицы, счастливые кафе) улицы, счастливые кафе
(Même les trains de banlieue) les trains de banlieue
(Даже пригородные поезда) пригородные поезда
Se moquent de toi
Смеяться над тобой
Se moquent de moi
Смейся надо мной
Se moquent de moi
Смейся надо мной





Writer(s): Didier Rene Henri Barbelivien, Michel Jacques Cywie


Attention! Feel free to leave feedback.