Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mistral gagnant (Live)
Mistral gagnant (Live)
(Reprise
modifiée
d'une
chanson
de
Renaud)
(Modifizierte
Coverversion
eines
Liedes
von
Renaud)
(J'ai
un
ami
et
j'ai
un
message
pour
lui)
(Ich
habe
einen
Freund
und
ich
habe
eine
Nachricht
für
ihn)
M'asseoir
sur
un
banc
cinq
minutes
avec
toi
Mich
fünf
Minuten
mit
dir
auf
eine
Bank
setzen
Et
regarder
les
gens
tant
qu'y
en
a
Und
die
Leute
anschauen,
solange
welche
da
sind
Te
parler
du
bon
temps
qu'est
mort
ou
qui
r'viendra
Dir
von
der
guten
Zeit
erzählen,
die
tot
ist
oder
wiederkommt
En
serrant
dans
ma
main
tes
dix
doigts
Während
ich
deine
zehn
Finger
in
meiner
Hand
halte
Puis
donner
à
bouffer
à
tes
pigeons
idiots
Dann
deinen
idiotischen
Tauben
was
zu
fressen
geben
Leur
filer
des
coups
d'pied
pour
de
faux
Ihnen
zum
Schein
Tritte
verpassen
Et
entendre
ton
rire
qui
lézarde
les
murs
Und
dein
Lachen
hören,
das
die
Mauern
rissig
macht
Qui
sait
surtout
guérir
nos
blessures
Das
vor
allem
unsere
Wunden
heilen
kann
Puis
t'entendre
chanter
Dann
dich
singen
hören
Comme
quand
t'étais
minot
Wie
als
du
klein
warst
Les
bombecs
fabuleux
Die
fabelhaften
Bonbons
Qu'tu
piquais
chez
l'marchand
Die
du
beim
Händler
geklaut
hast
Car-en-sac
et
Mintho
Car-en-sac
und
Mintho
Caramels
à
un
franc
Karamellen
für
einen
Franc
Et
les
Mistral
gagnants
Und
die
Mistral
Gagnants
Marcher
sous
la
pluie
cinq
minutes
avec
lui
Fünf
Minuten
mit
ihm
im
Regen
spazieren
gehen
Lui
parler
la
vie
tant
qu'y
en
a
Ihm
vom
Leben
erzählen,
solange
es
welches
gibt
Lui
raconter
la
Terre
en
regardant
ses
yeux
Ihm
von
der
Erde
erzählen,
während
ich
in
seine
Augen
schaue
Lui
parler
de
sa
mère
un
p'tit
peu
Ein
bisschen
mit
ihm
über
seine
Mutter
sprechen
Quand
il
sautait
dans
les
flaques
pour
la
faire
râler
Wenn
er
in
die
Pfützen
sprang,
um
sie
zu
ärgern
Bousiller
ses
godasses
et
s'marrer
Seine
Schuhe
ruinieren
und
lachen
Et
entendre
son
rire
comme
on
entend
la
mer
Und
sein
Lachen
hören,
wie
man
das
Meer
hört
S'arrêter
repartir
en
arrière
Anhalten,
wieder
zurückgehen
Lui
raconter
surtout
Ihm
vor
allem
erzählen
Les
carambars
d'antan
Von
den
Carambars
von
damals
Et
les
coco-boers
Und
die
Coco-Boers
Et
les
vrais
roudoudous
Und
die
echten
Roudoudous
Qui
lui
coupaient
les
lèvres
Die
ihm
die
Lippen
zerschnitten
Et
lui
niquaient
les
dents
Und
ihm
die
Zähne
kaputt
machten
Et
ses
Mistral
gagnants
Und
seine
Mistral
Gagnants
M'asseoir
sur
un
banc
cinq
minutes
avec
lui
Mich
fünf
Minuten
mit
ihm
auf
eine
Bank
setzen
Regarder
le
soleil
qui
s'en
va
Die
Sonne
anschauen,
die
untergeht
Lui
parler
du
bon
temps
qu'est
mort
mais
on
s'en
fout
Ihm
von
der
guten
Zeit
erzählen,
die
tot
ist,
aber
das
ist
uns
egal
Lui
dire
que
les
méchants
c'est
pas
nous
Ihm
sagen,
dass
wir
nicht
die
Bösen
sind
Que
si
nous
on
est
barges
ce
n'est
que
de
ses
yeux
Dass,
wenn
wir
verrückt
sind,
es
nur
wegen
seiner
Augen
ist
Car
ils
ont
l'avantage
d'être
bleus
Denn
sie
haben
den
Vorteil,
blau
zu
sein
Et
entendre
son
rire
s'envoler
aussi
haut
Und
sein
Lachen
so
hoch
fliegen
hören
Que
s'envolent
les
chansons
de
Renaud
Wie
die
Lieder
von
Renaud
fliegen
Lui
raconter
enfin
Ihm
schließlich
erzählen
Qu'il
faut
aimer
la
vie
Dass
man
das
Leben
lieben
muss
Et
l'aimer
même
si
Und
es
lieben,
auch
wenn
Le
temps
est
assassin
Die
Zeit
ein
Mörder
ist
Et
emporte
avec
lui
Und
mit
sich
nimmt
Les
rires
de
nos
enfants
Das
Lachen
unserer
Kinder
Et
nos
Mistral
gagnants
Und
unsere
Mistral
Gagnants
Les
rires
de
nos
enfants
Das
Lachen
unserer
Kinder
Et
nos
Mistral
gagnants
Und
unsere
Mistral
Gagnants
Les
rires
de
nos
enfants
Das
Lachen
unserer
Kinder
Et
nos
Mistral
gagnants
Und
unsere
Mistral
Gagnants
(Renaud
on
t'attend)
(Renaud,
wir
warten
auf
dich)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.