Lyrics and translation Hugues Aufray - N'y pense plus, tout est bien - Live à l'Olympia / 1964
Paroles
et
musique:
Hugues
Aufray
Слова
и
музыка:
Hugues
Aufray
À
quoi
ça
sert
de
chercher
à
comprendre
Какой
смысл
пытаться
понять
Pourquoi
on
dit
ce
qu′on
dit
Почему
мы
говорим
то,
что
говорим
À
quoi
ça
sert
de
chercher
à
comprendre
Какой
смысл
пытаться
понять
Quand
c'est
fini
c′est
fini
Когда
все
закончится,
все
будет
кончено
Quand
le
soleil
se
lèvera
demain
Когда
завтра
взойдет
солнце
Je
serai
déjà
loi
Я
уже
буду
законом.
N
très
loin
П
очень
далеко
Il
faut
se
quitter
en
chemin
Надо
уходить
по
дороге.
Mais
n'y
pense
plus
tout
est
bien.
Но
не
думай
больше
об
этом,
все
хорошо.
À
quoi
ça
sert
de
chercher
la
lumière
Какой
смысл
искать
свет
Puisqu'il
n′y
a
rien
à
voir
Поскольку
там
нет
ничего
общего
À
quoi
ça
sert
de
chercher
la
lumière
Какой
смысл
искать
свет
Je
veux
rester
dans
le
noir
Я
хочу
оставаться
в
темноте.
Tu
peux
toujours
essayer
de
me
dire
Ты
всегда
можешь
попытаться
сказать
мне
Que
tu
n′as
jamais
su
me
dire
Что
ты
никогда
не
знал,
как
сказать
мне
Quand
nous
marchions
main
dans
la
main
Когда
мы
шли
рука
об
руку
Mais
n'y
pense
plus
tout
est
bien.
Но
не
думай
больше
об
этом,
все
хорошо.
Moi
j′ai
choisi
la
route
solitaire
Я
выбрал
одинокую
дорогу.
Pareille
à
celle
du
vent
Похоже
ветра
Moi
j'ai
choisi
la
route
solitaire
Я
выбрал
одинокую
дорогу.
Qui
va
là-bas
loin
devant
Кто
идет
туда
далеко
впереди
Mais
je
voudrais
qu
Но
я
хотел
бы,
чтобы
′On
se
quitte
bons
amis
'Мы
расстаемся
хорошими
друзьями
Tu
aurais
pu
faire
mieux
ma
foi
tant
pis
Ты
мог
бы
сделать
мою
веру
лучше,
несмотря
ни
на
что
Le
temps
qu'on
a
passé
c′était
pour
rien
То
время,
которое
мы
провели,
было
зря.
Mais
n'y
pense
plus
tout
est
bien.
Но
не
думай
больше
об
этом,
все
хорошо.
À
quoi
ça
sert
de
verser
tant
de
larmes
Какой
смысл
проливать
столько
слез
Ce
sont
des
larmes
perdues
Это
потерянные
слезы
À
quoi
ça
sert
de
verser
tant
de
larmes
Какой
смысл
проливать
столько
слез
Je
n'entends
déjà
plus
Я
уже
не
слышу
больше
Sur
mon
chemin
mon
souvenir
m′attend
На
моем
пути
меня
ждет
моя
память
On
m′avait
dit
de
toi
c'n′est
qu'une
enfant
Мне
говорили,
что
ты
всего
лишь
ребенок.
J′allais
perdre
mon
âme
dans
tes
mains
Я
собирался
потерять
свою
душу
в
твоих
руках.
Mais
n'y
pense
plus
tout
est
bien.
Но
не
думай
больше
об
этом,
все
хорошо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bob Dylan, Pierre Delanoe, Pierre Dreyfus
Attention! Feel free to leave feedback.